托福英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 托福 > 托福閱讀 >  內(nèi)容

托福閱讀必備的基本技能

所屬教程:托福閱讀

瀏覽:

2018年07月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  01.詞匯量一定要足夠

  可以在諸如testyourvocab.com這樣的網(wǎng)站做測(cè)試,測(cè)出來(lái)的詞匯量往往比你的實(shí)際詞匯量要高,一般來(lái)說(shuō)10000+的測(cè)試詞匯量比較保險(xiǎn)。

  想提高基礎(chǔ)詞匯量,“刷”是最好的方法,不用糾結(jié)選擇哪本單詞書更好,市面上的單詞書質(zhì)量差異并不大,重要的是選定了某本單詞書就要能有計(jì)劃有策略地持之以恒背下去,假如三天打魚兩天曬網(wǎng),那么選擇再好的備考資料也無(wú)濟(jì)于事。

  有了一定的基礎(chǔ)詞匯量之后我們需要做好單詞的區(qū)分,諸如extensive和intensive,arise和raise,complement和compliment有怎樣的不同將變得非常重要。對(duì)于托福閱讀考試來(lái)說(shuō),“半瓶醋”最危險(xiǎn),你如果完全不認(rèn)識(shí)某個(gè)單詞其實(shí)沒有太大影響,但如果你把單詞混淆,結(jié)果可能很糟糕。

  02.要有一定的“常識(shí)”

  雖然ETS官方并不要求考生有某個(gè)學(xué)科的專業(yè)知識(shí),但它畢竟是建立在學(xué)術(shù)背景下的英語(yǔ)語(yǔ)言能力考察,適當(dāng)掌握一些學(xué)科??荚~匯和要點(diǎn)知識(shí)非常有必要,知道一個(gè)meteorite撞擊了Mars之后形成的impact crater是什么確實(shí)會(huì)更好地幫助你理解文章。

  托福考試中不少常識(shí)都能在高中課本中學(xué)到,如果你剛剛開始備考,可以在背學(xué)科分類單詞的時(shí)候,挑出不認(rèn)識(shí)的單詞,在英文版的維基百科里查一下解釋,這個(gè)過(guò)程看起來(lái)很簡(jiǎn)單很無(wú)趣,但對(duì)于建立背景知識(shí)很有幫助,還會(huì)幫助你記下更多學(xué)科高頻詞匯。

  03.要有“速讀”能力

  即在一句話當(dāng)中篩選出重要信息的能力。

  一篇托福閱讀的文章,其中有30%-50%的信息其實(shí)對(duì)于解題并沒有太大影響。比如這樣的一句話:

  Recent measurements made in the field together with laboratory simulations offer a promising explanation of how this structure of charged particles forms.

  你需要讀的部分只有: how this structure of charged particles forms - 因?yàn)楸绕鹧芯拷Y(jié)論來(lái)說(shuō),我們并沒有那么關(guān)心到底是怎么樣的實(shí)驗(yàn)可以證明這個(gè)結(jié)論。22個(gè)單詞中,我們只需要閱讀7個(gè)單詞,只占句子單詞總數(shù)的32%。速讀不僅能提升你的閱讀速度,還幫助你更好地理解文章。

  04.連接信息的能力、形成推斷并建立理解的能力

  如果說(shuō)每一個(gè)信息點(diǎn)是一座孤島,在信息點(diǎn)之間搭建橋梁,并將橋梁延伸出去,就是閱讀理解的過(guò)程。比如下面的一段話,有如下的幾個(gè)信息點(diǎn):

  The story of the westward movement of population in the United States is, in the main, the story of the expansion of American agriculture—of the development of new areas for the raising of livestock and the cultivation of wheat, corn, tobacco, and cotton. After 1815 improved transportation enabled more and more western farmers to escape a self-sufficient way of life and enter a national market economy. During periods when commodity prices were high, the rate of westward migration increased spectacularly. "Old America seemed to be breaking up and moving westward," observed an English visitor in 1817,during the first great wave of migration. Emigration to the West reached a peak in the 1830's. Whereas in 1810 only a seventh of the American people lived west of the Appalachian Mountains, by 1840 more than a third lived there.

  美國(guó)人西部大遷徙和農(nóng)業(yè)的擴(kuò)張相伴而行。

  1815年后,交通大發(fā)達(dá),讓西部農(nóng)民進(jìn)入全國(guó)市場(chǎng)。

  商品價(jià)格高的時(shí)候,西遷速度增加。

  1830年,西遷達(dá)到頂峰。

  1810年,1/7的美國(guó)人在西邊,而1840年,1/3的美國(guó)人住在那里。

  如果我們可以建立這樣的連接:

  美國(guó)人的西部大遷徙和農(nóng)業(yè)有很大關(guān)系 - 交通發(fā)達(dá)能讓農(nóng)民的農(nóng)產(chǎn)品更容易地賣掉,農(nóng)產(chǎn)品價(jià)格的升高讓農(nóng)民賺更多的錢,這兩個(gè)因素讓美國(guó)農(nóng)民更愿意往西部遷徙。

  根據(jù)文章的意思可以做這樣的合理推斷 - 西部遷徙最晚從1810年開始,在1830年當(dāng)年遷徙到西部的人最多,而到1840年,向西部的遷徙可能還沒有停止。而商品價(jià)格升高和交通的發(fā)達(dá)有很大概率在1810-1840年代發(fā)生。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思長(zhǎng)沙市三紡宿舍英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦