托福英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 托福 > 托福閱讀 >  內(nèi)容

托福閱讀25分左右始終達(dá)到不了28?

所屬教程:托福閱讀

瀏覽:

2017年01月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  在我眼里托福閱讀的分?jǐn)?shù)只有四檔:20分以下,20-25,26-28,還有穩(wěn)定28以上。一般來講20分以下一定是基礎(chǔ)知識不夠扎實(shí),這里的基礎(chǔ)知識包括高中、四級等基礎(chǔ)單詞,也包括常見的語法知識積累和初步的提取句子主干的能力,以及最常見題型的基本套路。這個(gè)階段談所謂的做題方法和技巧意義不太大,夯實(shí)腳下的每一寸土地是最高效的做法;

  20-25分一般是確保托福詞匯有90%的正確率、熟練掌握簡化、目的以及推斷等題型的套路,對于長難句的主干有比較強(qiáng)的把握能力。在這個(gè)階段一般需要相對大量集中的定時(shí)練習(xí)和積累。各位常說的「刷題」發(fā)生在這個(gè)階段往往是最有效的。以上兩個(gè)分?jǐn)?shù)段之后我們專門來講。

  但是如果你的閱讀偶爾能做到25分(平均每篇錯(cuò)兩個(gè))甚至更高一些,卻很難穩(wěn)定碰到28呢?在這個(gè)分?jǐn)?shù)段你可能已經(jīng)把托福單詞刷了三五遍差不多爛熟于心,甚至TPO都已經(jīng)被你蹂躪一遍了,而做題的時(shí)候你可能常常能感到「單個(gè)的題目拿在手里問題一般不大,但做完后你卻對整篇文章幾乎一無所知」的尷尬狀況,與之對應(yīng)的是你做以最后一道題為代表的考察主旨的題目的時(shí)候基本都舉步維艱......

  如果以上這些是你經(jīng)歷過的,那么你需要認(rèn)真讀下本文并試著揉到自己的練習(xí)中。  

\

  真正讀懂文章?

  一般來講,如果你能夠到25分,那么你基礎(chǔ)能力的積累已經(jīng)問題不大,所以應(yīng)對局部的文章細(xì)節(jié)沒有問題,再提高就只能從「把握文章主干和脈絡(luò)」入手,而這也是「真正讀懂文章」的關(guān)鍵所在,如果能熟練把握到這一點(diǎn),解決包括小結(jié)題在內(nèi)的主旨相關(guān)題目就柳暗花明了。在沒有經(jīng)過指導(dǎo)的情況下,很少有同學(xué)能自發(fā)意識到文章本身的結(jié)構(gòu)套路,這也是本文希望能傳達(dá)給各位的。

  眾所周知的是,TPO的文章全部是說明文,而說明文最大的特點(diǎn)就是「嚴(yán)謹(jǐn)」,具體體現(xiàn)就是全文充斥著「觀點(diǎn)+支持內(nèi)容」這種結(jié)構(gòu)。小則就是兩句話,大了就是段首句引領(lǐng)一段的主旨。并非所有,但事實(shí)上絕大部分的段首句都能全部或者大部分體現(xiàn)段落的主旨。如果你能夠通過大量的分析練習(xí)提高自己對段首句的判斷能力,從而增加自己「對下文的期待能力」,那么突破25穩(wěn)定到28+是很容易的一件事情。

  舉個(gè)栗子

  我們以TPO中可能是最難的一篇文章TPO16-1 「Trade and the Ancient Middle East」為例示范一下這個(gè)觀點(diǎn)。

  之所以說這篇文章「難」,其實(shí)是指這篇文章的單詞難、復(fù)雜句子多,大量的內(nèi)容難于理解。但在我看來它又是簡單的,因?yàn)檎恼碌慕Y(jié)構(gòu)簡單,基本一眼掃過去就知道整篇文章的思路和脈絡(luò),甚至題目的答案也都「出現(xiàn)在了該出現(xiàn)的地方」,通性通法都可以解決。如何判斷的呢?我們來看看這篇很有難度的文章的四段段首句。

  Trade was the mainstay of the urban economy in the Middle East, as caravans negotiated the surrounding desert, restricted only by access to water and by mountain ranges.

  %&*%@#*@@#(后文會(huì)對這些混亂的符號做出解釋)

  Reliance on trade had several important consequences.

  對貿(mào)易的依賴有幾個(gè)重要的結(jié)果。

  This mode of craft production favored the growth of self-governing and ideologically egalitarian craft guilds everywhere in the Middle Eastern city.

  這種生產(chǎn)模式支持了(自主且意識形態(tài)上平等的)guild的發(fā)展。

  The mercantile economy was also characterized by a peculiar moral stance that is typical of people who live by trade—an attitude that is individualistic, calculating, risk taking, and adaptive to circumstances.

  商業(yè)經(jīng)濟(jì)也有一個(gè)特點(diǎn),就是他的人群有自主、精明、敢于冒險(xiǎn)等品質(zhì)。

  Dependence on long-distance trade also meant that the great empires of the Middle East were built both literally and figuratively on shifting sand.

  對遠(yuǎn)距離貿(mào)易的依賴也意味著整個(gè)帝國建立于流沙之上。

  這里小編給出的翻譯并非嚴(yán)格的對照翻譯,而基本是對主干的提取結(jié)果。你會(huì)注意到我的第一句話給出的翻譯是一些奇怪的符號,是因?yàn)榈谝痪湓捯驗(yàn)橛幸恍┥У膯卧~非常難理解,我并不想裝作大部分同學(xué)都能讀懂的前提下來講,所以「干脆假設(shè)所有的同學(xué)都讀不懂」,事實(shí)上關(guān)于第一段我們有一個(gè)重要的觀點(diǎn):第一段一般是引出話題。

  從而第二段開始就很有意思了。

  「對貿(mào)易的依賴有幾個(gè)重要的結(jié)果」。這是一句非常典型的觀點(diǎn)句,以及我特別將several consequences 做了強(qiáng)調(diào),是因?yàn)樵赥PO中存在大量的「觀點(diǎn)+支持內(nèi)容」的結(jié)構(gòu),出現(xiàn)了以后給人的提示就是下面一定要分點(diǎn)來闡述了,或者簡單在一段內(nèi)分層提到,或者隆重到整篇文章都圍繞這個(gè)觀點(diǎn)展開,但一定會(huì)分點(diǎn)。

  事實(shí)上,從第三段開始你就可以注意到,每段一個(gè)主旨分點(diǎn)來闡述支持第二段提到的consequences. 值得一提的是,第三段段首句出現(xiàn)了一個(gè)關(guān)鍵的詞 this ,這個(gè)小小的代詞明確提示了本段和上一段的關(guān)系;而第四段和第五段段首句中分別出現(xiàn)了一個(gè)不起眼的「小詞」—also,同樣將本文的結(jié)構(gòu)提示的一覽無余。

  我相信所有的同學(xué)都讀到這些小詞了,但大部分同學(xué)只是視而不見。

  至此,本文的結(jié)構(gòu)就非常清晰了:拋開第一段不說,第二段給出一個(gè)觀點(diǎn)說「對貿(mào)易的依賴帶來的幾個(gè)重要的結(jié)果」,而第三、四、五段分別從催生了自主的行業(yè)協(xié)會(huì)、使得人民有獨(dú)特屬性、使得帝國變得脆弱幾方面來呼應(yīng)第二段提到的核心觀點(diǎn)。事實(shí)上你再回過頭去看第一段的段首句,核心的意思應(yīng)該是:貿(mào)易是中東經(jīng)濟(jì)的支柱。(主干!主干!主干!),也就是我們一開始講到的「第一段一般是引出話題」。

  這篇文章到這里就分析完了。這樣的分析有什么用呢?

  第一當(dāng)然是幫助你準(zhǔn)確把握了整篇文章的結(jié)構(gòu)和框架,熟悉了各段的主旨。如果能把握到主旨的話,其實(shí)在做很多題的時(shí)候即使你「連蒙帶猜」往往也跑不了譜,你也可以把它籠統(tǒng)的稱之為「題感」,但真正的題感來源于思考的積累。

  以本文的第12題為例,「In paragraph 5, why does the author mention the new trade route opened up by Vasco da Gama's fifteenth century voyage around Africa?」雖然是目的題,有其獨(dú)特的分析方法這里不展開,但如果你已經(jīng)知道本段的主旨是講「遠(yuǎn)距離的貿(mào)易運(yùn)輸使得帝國變得脆弱(建立在流沙之上)」,那么選出B是很輕松的,因?yàn)橹挥羞@個(gè)選項(xiàng)和主旨方向一致。

  以13題插入題為例,「For one thing, it created a demand for finished goods to be sold both locally and abroad.」,F(xiàn)or one thing 叫首先,如果你知道我們剛剛分析的文章結(jié)構(gòu),那么把本句插到A選項(xiàng),和后面三段形成并列也是很自然的;

  至于14題,第3、5、6句分別對應(yīng)原文第4、2、5段的核心觀點(diǎn)。

  就是這樣,25-28差的就是「你真正讀懂了文章」,而不是零敲碎打的找到了一些細(xì)節(jié)做對了題。這樣的例子還有很多,比如TPO14-1的 「Children and Advertising」等,有興趣的同學(xué)可以自行體驗(yàn)。

  需要說明的是,雖說說明文都或多或少遵循著類似的文章結(jié)果,但并非所有的文章都有這樣工整的套路,TPO出到48套找出幾個(gè)反例還是很容易的,這里只是分享一般性的思路。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思佛山市順福樓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦