如果你想在家里找到男人,那么他很可能在電話機(jī)旁邊。一項(xiàng)調(diào)查發(fā)現(xiàn),男人和女人掉了個(gè)位置,他們更喜歡在家里打電話閑聊。他們霸占家里的電話,或者通過(guò)手機(jī)滔滔不絕。
The average man is on the phone for 32 minutes a day, up from 22 five years ago. Women, on the other hand, spend a daily average of 26 minutes on the phone, down from 35 in 2002.
男人平均打電話的時(shí)間由五年前的每天通話22分鐘增至了如今的32分鐘。與此同時(shí),女人每天打電話的時(shí)間從2002年的35分鐘降至26分鐘。
But it's not because they suddenly have less to say. Women appear to prefer to share their gossip using e-mail and text messages, said the study of 3,500 adults.
這份對(duì)3500個(gè)成年人的調(diào)查顯示,女人電話時(shí)間縮短并不表示她們突然變得無(wú)話可說(shuō),而是她們更偏好通過(guò)電子郵件和短信的方式來(lái)閑聊。
Calling banks or insurance companies, buying tickets and booking restaurant tables were included in the conversations used to calculate the time spent on the phone. Work calls, however, were not.
這份調(diào)查不包括涉及工作的電話,但是包括了與銀行或保險(xiǎn)公司通話,或是買票和餐館訂座等電話。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市海龍公寓(西區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群