許多普通人都曾有過(guò)成為一國(guó)元首一國(guó)之君的夢(mèng)想,如今購(gòu)買一個(gè)世界上最小的國(guó)家就能圓夢(mèng)。
For sale: the world's smallest country with its own flag, stamps, currency and passports.
待售:世界上最小的國(guó)家,含該國(guó)國(guó)旗、郵票、貨幣以及護(hù)照。
Apply to prince michael of sealand if you want to run your own nation, even if it is just a wartime fort perched on two concrete towers in the north sea.
如果你想治理一個(gè)屬于自己的國(guó)家,且不計(jì)較它僅僅是由北海中兩座混凝土塔樓組成的一個(gè)戰(zhàn)時(shí)城堡,那就去向西蘭公國(guó)的邁克爾王子申請(qǐng)吧。
Built in world war Two as an anti-aircraft base to repel german bombers, the derelict plat-form was taken over 40 years ago by retired army major Paddy Roy Bates who went to live there withhis family.
該城堡建于二戰(zhàn)期間,是個(gè)用于抵御德國(guó)轟炸機(jī)的防空基地。40年前,退休少校帕迪·羅伊·貝茨帶著家人住到這里,接管了這個(gè)已廢棄的高臺(tái)。
He declared the platform, perched seven miles off the east coast of england and just outside britain's territorial waters, to be the principality of sealand.
他將這個(gè)距英國(guó)東海岸七英里、恰在英國(guó)領(lǐng)海外的高臺(tái)宣布為西蘭公國(guó)。
The self-styled prince Roy adopted a flag, chose a national anthem and minted silver and gold coins.
這位自封的羅伊王子選定了國(guó)旗、國(guó)歌還鑄造了西蘭銀幣和金幣。
The family saw off attempts by Britain's Royal Navy to evict them and also an attempt in 1978 by a group of german and dutch businessmen to seize sealand by force.
英國(guó)皇家海軍曾試圖驅(qū)逐他們,1978年還有一隊(duì)德國(guó)和荷蘭商人試圖用武力奪取西蘭.他們最終都被這家人趕了出去。
Roy, 85, now lives in Spain and his son Michael told BBC Radio his family had been approached by estate agents with clients "who wanted a bit more than a bit of real estate, they wanted autonomy."
羅伊現(xiàn)已85歲,住在西班牙。他的兒子邁克爾對(duì)英國(guó)廣播公司電臺(tái)說(shuō),一些客戶已通過(guò)房地產(chǎn)中介與他們家取得了聯(lián)系,“這些人想要的不只是一處房產(chǎn),還有自治權(quán)。”
Notes:
fort :堡壘
mint [mint] n. 薄荷;造幣廠,巨款
vt. 鑄造,鑄幣
Royal Navy : 皇家海軍
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思天津市大灘新村英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群