Food 美式食物
"You are what you eat." Nutrition experts often use this sayingto promote better eating habits. What we put in our mouthsdoes become a part of us. But we can look at this statementanother way. What we eat reflects who we are--as people andas a culture. Do you want to understand another culture? Thenyou ought to find out about its food. Learning about Americanfood can give us a real taste of American culture.
"你吃什么就成為什么樣子"營(yíng)養(yǎng)專家經(jīng)常使用這句話來(lái)倡導(dǎo)更好的飲食習(xí)慣,入嘴的東西確實(shí)成為我們的一部分.但我們也可以從另一個(gè)角度來(lái)看這句話,我們所吃的反映出我們自己--不論就人或文化而言.你想了解另一種文化嗎?那么你應(yīng)該去認(rèn)識(shí)他們的食物.認(rèn)識(shí)美國(guó)食物可以讓我們得知美國(guó)文化的精髓。
What is "American food"? At first you might think the answer is easy as pie. To many people,American food means hamburgers, hot dogs, fried chicken and pizza. If you have a "sweet tooth,"you might even think of apple pie or chocolate chip cookies. It's true that Americans do eat thosethings. But are those the only kind of vittles you can find in America?
何謂「美式食物」?乍聽(tīng)之下你可能認(rèn)為答案容易得很。對(duì)許多人而言,美式食物就是漢堡、熱狗、炸雞和披薩。如果你是好吃甜食的人,你可能會(huì)想到蘋果派或巧克力片餅干。美國(guó)人確實(shí)吃這些東西,但這些就是你在美國(guó)唯一找得到的食物嗎?
Except for Thanksgiving turkey, it's hard to find a typically "American" food. The United Statesis a land of immigrants. So Americans eat food from many different countries. When people moveto America, they bring their cooking styles with them. That's why you can find almost every kindof ethnic food in America. In some cases, Americans have adopted foods from other countries asfavorites. Americans love Italian pizza, Mexican tacos and Chinese egg rolls. But the Americanversion doesn't taste quite like the original!
除了感恩節(jié)火雞以外,挺難找到典型的美國(guó)食物。美國(guó)是個(gè)移民之地,所以美國(guó)人吃的食物來(lái)自許多不同的國(guó)家,當(dāng)人們移居美國(guó),他們也將自己的烹調(diào)帶了進(jìn)來(lái)。那也就是為什么在美國(guó)你幾乎可以看到所有不同民族的食物。在某些情況中,美國(guó)人把外國(guó)的食物視為最愛(ài)。美國(guó)人喜愛(ài)意大利的披薩,墨西哥的玉米餅和中國(guó)的春卷,但是這些東西的美國(guó)版味道卻不很道地!
As with any large country, the U.S.A has several distinct regions. Each region boasts its ownspecial style of food. Visit the South and enjoy country-style cooking. Journey through Louisianafor some spicy Cajun cuisine. Take a trip to New England and sample savory seafood dishes. Travelthrough the Midwest, "the breadbasket of the nation," for delicious baked goods. Cruise over tothe Southwest and try some tasty Tex-Mex treats. Finish your food tour in the Pacific Northwestwith some gourmet coffee.
和許多大國(guó)一樣,美國(guó)有數(shù)個(gè)截然不同的地區(qū),每個(gè)地區(qū)都以自己特有的食物夸口。走訪美國(guó)南部享受鄉(xiāng)村式的烹調(diào);到路易斯安納州品嘗辛辣的凱郡式料理;走一趟新英格蘭試嘗它美味的海鮮;再到中西部「美國(guó)的面包之鄉(xiāng)」品嘗可口的烘培食品;乘船游覽至西南部嘗試一些好吃的墨式德州小吃,最后到太平洋西北岸,啜飲美食家的咖啡,作為美食之旅的句點(diǎn)。
Americans living at a fast pace often just "grab a quick bite." Fast food restaurants offerpeople on the run everything from fried chicken to fried rice. Microwave dinners and instant foodsmake cooking at home a snap. Of course, one of the most common quick American meals is asandwich. If it can fit between two slices of bread, Americans probably make a sandwich out of it.Peanut butter and jelly is an all-time American favorite.
生活在快速步調(diào)之下的美國(guó)人通常只能「很快地吃幾口」。快餐店提供趕時(shí)間的人各種食物,從炸雞到炒飯,應(yīng)有盡有。微波爐晚餐和實(shí)時(shí)餐點(diǎn)使得在家燒飯省事又快速。當(dāng)然,最平常的美式速餐之一就是三明治。任何能夾在兩片土司中間的東西,美國(guó)人就可以把它作成一份三明治,花生醬和果醬更是一直都深受美國(guó)人的喜愛(ài)。
Americans on the go also tend to eat a lot of "junk food." Potato chips, candy bars, soft drinksand other goodies are popular treats. Many people eat too many of these unhealthy snacks. Butothers opt for more healthy eating habits. Some even go "all natural." They refuse to eat anyfood.
以上就是關(guān)于托福閱讀背景知識(shí)中的一些歐美風(fēng)俗的介紹,考生可在平常復(fù)習(xí)中多留意托福閱讀背景知識(shí)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思菏澤市步行街郵政局家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群