語音知識不扎實的表現(xiàn)形式有以下一些:
(1)讀音不正確或根本不會讀。不少人腦子里的英語音形脫節(jié),記住的只是英語單詞的字母拼寫(形狀),而沒有正確的聲音印象,不是不會讀就是讀得不對??磳懺诩埳系挠⒄Z,能根據(jù)其拼寫確定是不是認得,但是聽到一個英語單詞的正確發(fā)音,由于與自己腦子里不正確發(fā)音不一致,以為是生詞。
重音正確與否對于聽力的影響極大,例如有的人能聽懂 resign,但聽到resignation時由于重音的改變而聽不懂。
某些詞英美讀音的區(qū)別也會帶來一些問題,例如schedule、missile等。
(2)雖然能正確地發(fā)音,但是沒有熟練到能立即反應的地步,所以聽到以后需要反復思考才能明白其含義,因而感到應接不暇而聽不懂。
(3)不適應連讀,尤其不適應外國人地地道道的連讀。初學者在聽寫中常常聽不懂錄音帶上外國人的原聲,但若由中國人再重復說一遍,他就有可能聽懂。我們提高英語聽力的目的是為了聽外國人講英語,而不是為了聽懂中國人說英語,所以一定要以能聽懂錄音帶上的原聲為準。
由于不適應連讀,常常會把兩個詞誤以為是一個詞,例如把a part聽成apart,把aspecial way聽成especial way等等。
有時也會把一個詞誤聽成幾個詞,因而聽不懂。例如把un- derground一個詞聽成under the ground三個詞,把especially一個詞聽成aspecial1y兩個詞等等。
(4)聽不出介詞、冠詞、連詞、助動詞(a、an、the、of、in、at、or、is、was…)等。播講人在讀這些詞時一般都是弱讀,既輕又快,一帶而過。對于初學者來說,不是很容易聽得出的,這是起步階段聽寫中的一個難點。實踐證明,能否聽出這些詞是衡量英語聽力的一個很重要的標志。這里的關鍵是聽不出來,不是寫不出來。解決這個難點的方法只能是多聽,多練,久而久之就習慣了。一旦到了能聽出這些詞時,別人間你是怎么樣聽出來的,你的回答可能是“我聽著就是有”,不一定能說出什么要領來。到了這個境界,說明已經(jīng)適應這些詞的弱讀了,聽力大大地提高了。
(5)分辨不出各種前后綴。慢速英語中用的詞匯有很大一部分是從常用詞匯基礎上加前后綴派生出來的。如果不熟悉加前后綴的規(guī)律,聽錄音時會碰到很多的生詞。例如知道m(xù)arine的意思是 “海的”,way意思是“路”,但是不知道前綴sub的意思是“下面的”,聽到submarine和subway以后不知道是“水下的,潛水艇” 和“地下鐵路”。