英語專八 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 專八 > 專八翻譯 >  內(nèi)容

專八英語輔導:名言名句翻譯練習(5)

所屬教程:專八翻譯

瀏覽:

2017年02月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  1.千丈之堤,以螻蟻之穴潰;百尺之屋,以突隙之煙焚。

  英文譯文:___________________.

  2. 鍥而舍之,朽木不折,鍥而不舍,金石可鏤。

  英文譯文:___________________.

  3.人有悲歡離合,月有陰晴陽缺,此事古難全。

  英文譯文:___________________.

  4.人之于文學也,猶玉之于琢磨也。

  英文譯文:___________________.

  5. 三人行,必有我?guī)熝?。擇其善者而從之,其不善者而改之?/p>

  英文譯文:___________________.

  答案:

  1.A long dike will collapse because of an ant-hole in it; a tall building will be burned down by a spark from a chimney’s chink.

  2.Carve but give up half way, even a decayed piece of wood will not break; carve without stop, even metal and stone can be engraved.

  3.People have sorrow and joy; they part and meet again. The moon dims or shines; it waxes or wanes. Nothing is perfect, not even in the olden days.

  4.Learning and culture are to a person what polished and grinding are to jade.

  5.Among any three people walking, I will find something to learn for sure. Their good qualities are to be followed, and their shortcomings are to be avoided.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市東湖楚世家英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦