在北京登機(jī),是從地面登舷梯拾級(jí)而上的。到達(dá)紐約已經(jīng)十分疲勞。女兒又領(lǐng)我轉(zhuǎn)機(jī)去水牛城。這次是從大廳平平坦坦步入座位的,剛坐下,就打起盹來(lái)。忽聽廣播中說(shuō)short taxi,我大吃一驚,痛斥女兒說(shuō):“我們是要坐飛機(jī)的,你怎么把我領(lǐng)到出租車?yán)锩媪?”女兒和周圍的乘客都對(duì)我的話莫名其妙。我固執(zhí)地說(shuō):“你沒聽到人家說(shuō)這是taxi 嗎?”我的話引起一陣哄笑。
女兒告訴我,這里說(shuō)的short taxi 是指飛機(jī)從登機(jī)大廳到飛機(jī)跑道間的短途滑行,跟出租車是兩回事。我只得自嘲地說(shuō):“真是睡糊涂了!”