職稱英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 職稱英語 > 衛(wèi)生類 >  內(nèi)容

2017年職稱英語《衛(wèi)生類》完形填空練習(xí)題(3)

所屬教程:衛(wèi)生類

瀏覽:

2016年07月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  Better Control of TB Seen If a Faster Cure Is Found

  The World Health Organization1 estimates that about one-third of all people are infected with bacteria that cause tuberculosis. Most times, the infection remains inactive. But each year about eight million people develop active cases of TB, usually in their 1 .Two million people die 2 it. The disease has 3 with the spread of AIDS and drug-resistant forms of tuberculosis.

  Current treatments take at least six months. Patients have to 4 a combination of several antibiotic drugs daily. But many people stop 5 they feel better. Doing that can 6 to an infection that resists treatment. Public health experts agree that a faster-acting cure for tuberculosis would be more effective. Now a study estimates just how 7 it might be. A professor of international health at Harvard University2 led the study. Joshua Salomon says a shorter treatment program would likely mean not just more patients 8.It would also mean 9 infectious patients who can pass on their infection to others.

  The researchers developed a mathematical model to examine the effects of a two-month treatment plan. They 10 the model with current TB conditions in Southeast Asia. The scientists found that a two-month treatment could prevent about twenty percent of new cases. And it might 11 about twenty-five percent of TB deaths. The model shows that these 12 would take place between two thousand twelve and two thousand thirty. That is, if a faster cure is developed and in wide use by two thousand twelve.

  The World Health Organization 13 the DOTS3 program in nineteen ninety. DOTS is Directly Observed Treatment, Short-course. Health workers watch tuberculosis patients take their daily pills to make 14 they continue treatment.

  Earlier this year, an international partnership of organizations announced a plan to expand the DOTS program. The ten-year plan also aims to finance research 15 new TB drugs. The four most common drugs used now are more than forty years old. The Global Alliance for TB Drug Development4 says its long-term goal is a treatment that could work in as few as ten doses.

  注釋:

  1.World Health Organization (WHO):世界衛(wèi)生組織

  2.Harvard University ( = Harvard):(美國(guó))哈佛大學(xué)

  3.DOTS (Directly Observed Treatment, Short-course):短期直接觀察治療

  4.Global Alliance for TB Drug Development:全球結(jié)核病藥物開發(fā)聯(lián)盟

  選項(xiàng):

  1. A. kidneys B. lungs C. bones D. livers

  2. A. with B. without C. of D. out of

  3. A. increased B. decreased C. changed D. disappeared

  4. A. make B. take C. try D. test

  5. A. as if B. as though C. as far as D. as soon as

  6. A. refer B. apply C. lead D. amount

  7. A. effective B. ineffective C. expensive D. inexpensive

  8. A. cured B. to cure C. being cured D. having been cured

  9. A. many B. more C. few D. fewer

  10.A. provided B. introduced C. tested D. tempted

  11.A. bring about B. contributed to C. promote D. prevent

  12.A. increases B. reductions C. creations D. collections

  13.A. developed B. invented C. delayed D. refused

  14. A. easy B. uneasy C. sure D. unsure

  15. A. with B. to C. onto D. into

  答案與題解:

  1.B結(jié)核病多發(fā)于肺部,這是一般的常識(shí)。

  2. C die of意思是“死于某種疾病”,其他三個(gè)介詞都不與die搭配。

  3.A本句后半部說到艾滋病的傳播和抗藥型結(jié)核病的出現(xiàn),那么根據(jù)推理,結(jié)核病自然應(yīng)該增加,而不可能“減少”或“消失”。至于“變化”,不應(yīng)該是結(jié)核病本身發(fā)生變化,而應(yīng)該是發(fā)病率發(fā)生變化。

  4.B從本句的前后句可以推測(cè)到本句想說的是“病人每天必須服用幾種抗生素藥物”,而服藥只能選擇take,其他幾個(gè)動(dòng)詞都不合適。

  5.D答題時(shí)請(qǐng)注意句首的But這個(gè)詞,顯然與上句意思發(fā)生轉(zhuǎn)折,而四個(gè)選項(xiàng)中as if、as though都是“仿佛,宛如”的意思,as far as則是“至于……,就……而言”的意思,填在這里均不合適,只有as soon as (“一……就……”)才恰當(dāng)。

  6. C本空白處后面有介詞to,雖然這幾個(gè)選項(xiàng)均可與to連用,但意思各不相同:refer to:“談及”,“參考”;apply to:“接洽”,“適用于”;lead to:“導(dǎo)致”;amount to:“合計(jì),總共達(dá)……”,只有選擇lead才能使本句意思完整、準(zhǔn)確。

  7.A只要用心注意上面那句話就可以很容易地找到答案,顯然本句想說“現(xiàn)在有一項(xiàng)新的研究想評(píng)估這種速效治療劑究竟效力有多大”。

  8. A本句考查的是語法。根據(jù)所給的動(dòng)詞,我們可以猜到本句想說的是“Joshua Salomon 說,療程較短的治療計(jì)劃可能意味著不僅僅是更多病人被治好”。這里從語法分析,應(yīng)該是缺一個(gè)定語修飾patients。cure是一個(gè)及物動(dòng)詞,病人應(yīng)是被治療者。B項(xiàng)to cure不能表示被動(dòng);C和D雖然有表示被動(dòng)的意思,但是C是“正在被治療”,D是“已經(jīng)被治療”,二者隱含的時(shí)態(tài)在這里均不合適,只有A才是恰當(dāng)?shù)摹?/p>

  9.D前句說到更多病人可以被治愈,根據(jù)推理,后句應(yīng)該是“將感染傳遞給別人的傳染病人就會(huì)更少”,因?yàn)榍昂髢删鋵?shí)際上具有因果關(guān)系。這里必須用比較級(jí)fewer,因?yàn)閒ew是表示“不多的,幾乎沒有的”(=not many),而fewer則只是與以前比較“更少”,并沒有明確多少。

  10.C只有填C項(xiàng)tested (“檢驗(yàn)”)才能符合上下文意思,其他三項(xiàng)不僅詞義不合適,詞的用法也不對(duì)。

  11.D空白處的上一句實(shí)際上起到提示作用兩個(gè)月的治療方案可以防止大約20%的新病例”,后句自然應(yīng)是“也可能防止大約20%的結(jié)核病死亡”。其他三個(gè)選項(xiàng)詞義均相反。

  12.B上面兩句說到“可以防止大約20%的新病例和可能防止大約20%的死亡”,這自然是“降低”,絕不可能是“增加”,更不是“創(chuàng)作品”、“收藏品”。

  13.A空白處的上一句實(shí)際上也起到提示作用,可以推測(cè),本句應(yīng)該是“制訂DOTS計(jì)劃”,而四個(gè)選項(xiàng)中只有A項(xiàng)有“制訂”的意思,計(jì)劃也不可能是“發(fā)明”,從上下文分析,更不可能是“推遲”或“拒絕”。

  14.C DOTS計(jì)劃土中就包含“直接觀察”的意思,本句中也說到“衛(wèi)生工作者監(jiān)督結(jié)核病人每天服藥”,目的自然是要“確信他們繼續(xù)治療”,C項(xiàng)make sure正是“確信”的意思。

  15.D research 后面常用on 或into,偶爾也用for 或after,例如:a research for/after facts (對(duì)事實(shí)的調(diào)查),但不與其他三個(gè)選項(xiàng)連用。

  譯文:

找到速效治療可以更好控制結(jié)核病

  世界衛(wèi)生組織估計(jì)全球大約三分之一的人感染類導(dǎo)致結(jié)核病的病菌。大多數(shù)時(shí)候,這種感染是不活躍的。但是每年大約有800萬結(jié)核病病例,通常是在肺部。200萬人因此喪命。結(jié)核病發(fā)病率由于艾滋病的傳播和抗藥型結(jié)核病的出現(xiàn)而增加。

  目前的治療至少需要6個(gè)月?;疾≌卟坏貌幻咳辗枚喾N抗生素藥品。許多人在稍感舒適后就停止使用藥品,這么做可能導(dǎo)致抗藥性感染。公共衛(wèi)生專家一致認(rèn)為針對(duì)結(jié)核病的速效治療劑將會(huì)更加有效果?,F(xiàn)在有一項(xiàng)研究評(píng)估這種速效治療劑究竟效力有多大。這項(xiàng)研究由美國(guó)哈佛大學(xué)國(guó)際衛(wèi)生方面的教授率領(lǐng)。Joshua Salomon說,療程較短的治療計(jì)劃可能不僅僅意味著更多病人被治好,也意味著將感染傳給別人的病人會(huì)更少。

  研究者們?cè)O(shè)計(jì)類一個(gè)數(shù)學(xué)模型來檢測(cè)兩個(gè)月治療計(jì)劃的效果。他們以東南亞目前的結(jié)核病情況來檢驗(yàn)這個(gè)模型??茖W(xué)家們發(fā)現(xiàn)兩個(gè)月的治療可以防止大約20%的新病例,也可能防止大約25%因結(jié)核病引起的死亡。這個(gè)模型表明,如果速效治療可以在2012年前研發(fā)出來并大規(guī)模使用的話,減少結(jié)核病例在2012年到2030年間就可以實(shí)現(xiàn)。

  世界衛(wèi)生組織在1990年制訂類DOTS計(jì)劃,DOTS意指短期直接觀察治療。衛(wèi)生工作者監(jiān)督結(jié)核病人每天服藥,以確信他們繼續(xù)治療。

  今年年初,一個(gè)國(guó)際組織同盟宣布類一項(xiàng)擴(kuò)大DOTS的計(jì)劃。這個(gè)十年計(jì)劃也旨在自助新結(jié)核藥品的研究。現(xiàn)在四種最常用的藥品也有四十多年的歷史類。全球結(jié)核病藥物開發(fā)聯(lián)盟宣稱它的長(zhǎng)期目標(biāo)是找到一種治療方法,可以通過十次劑量就有效果。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市櫻花路309弄小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦