Different Strokes of Our Duties
Life teaches us to live. To live, you have to exist. To exist, you should have a passport to this living world. Thanks to your parents, who brought you into this world.
Parents have taken care of us and satisfied all our needs. They helped whenever we were hungry, afraid or iii. They were always there by you, whenever you needed them. You almost assumed that they would always be there for you and never thought of how your life would be without them. But as you grow up, age also catches up with your parents and they need your help and support.
Man is a child first, after which he attains his youth. After youth he again goes through the second phase of childhood, also called as old age. This is the phase where everyone needs a cornfort of a sense of belonging and being taken care of. Woulch't we all expect the Same of security when we grow old? Even our parents are expecting us to be their caretaker, as they grow old.But they never make that obvious to us. They do their further duty by taking care of their grandchildren, paying e-bills, giving the clothes for laundry etc.
Isn't it unfair on our part that we aren't giving them what they need the most? It is our prime duty to take the very best care of them. It's our pay back time. Let's give the same sense of emotional security, care and love to our parents in their old age.
不同的義務(wù)
生活教我們?nèi)绾紊?。要生活,你首先必須存在。要存在,你?yīng)該有一張通往這個(gè)世界的護(hù)照。感謝你的父母,是他們把你帶到了這個(gè)世界。
父母照顧著我們,滿足我們所有的需要。無(wú)論何時(shí)我們餓了、害怕了或病了,他們都會(huì)幫助我們。無(wú)論何時(shí)你需要他們,他們總是在你身邊。你幾乎認(rèn)為,他們總會(huì)在那里;從沒(méi)有想過(guò),沒(méi)有他們你的生活會(huì)怎樣。但是,當(dāng)你長(zhǎng)大時(shí),你的父母也在變老,他們需要你的幫助和支持。
人開(kāi)始時(shí)是個(gè)小孩,然后他長(zhǎng)成一個(gè)年輕人。青年期過(guò)后,他又經(jīng)歷第二個(gè)兒童期,即老年期。這個(gè)時(shí)期,每個(gè)人都需要一種歸屬感,需要照顧。我們變老時(shí),不也會(huì)期盼同樣的安全感嗎?我們的父母也希望他們年老時(shí)我們會(huì)照顧他們。但他們從不向我們明確地說(shuō)出來(lái)。他們會(huì)盡更多的義務(wù),照顧利,子孫女,付電子賬單的費(fèi)用,把衣服拿去洗衣店,等等。
我們沒(méi)有給他們最需要的東西,這是不是不公平?盡量照顧好他們是我們的首要義務(wù)。是該我們回報(bào)的時(shí)候了。讓我們?cè)诟改改昀蠒r(shí)給他們同樣的情感安全感、關(guān)心和愛(ài)。