行業(yè)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 行業(yè)英語 > 醫(yī)學(xué)英語 > 醫(yī)學(xué)英語專業(yè)詞匯 >  內(nèi)容

用藥常識use of medicines (2)

所屬教程:醫(yī)學(xué)英語專業(yè)詞匯

瀏覽:

2021年04月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

對于醫(yī)學(xué)生來說,進(jìn)行醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)是非常有必要的,因?yàn)樵诠ぷ髦袝婕暗胶芏鄧鴥?nèi)外的最新醫(yī)學(xué)信息。下面是小編整理的用藥常識use of medicines (2)的資料,希望對你有所幫助!

用藥常識use of medicines (2)

  Proper use of your medicine

  正確用藥

  Take medicine only as directed, at the right time, and for the full length of your prescribed treatment. If you are using an over-the-counter (nonprescription) medicine, follow the directions on the label unless otherwise directed by your doctor. If you feel that your medicine is not working for you, check with your doctor.

  嚴(yán)格按醫(yī)囑正確服藥,并服完整個療程。服用非處方藥時,如無醫(yī)囑規(guī)定,應(yīng)按藥品標(biāo)簽說明服藥。如感覺藥品不起作用,應(yīng)咨詢醫(yī)生。

  Different medicines should never be mixed in one container, unless done by your pharmacist. It is best to keep your medicines tightly capped in their original containers when not in use. Do not remove the label since directions for use and other important information may appear on it.

  除藥劑師外,他人概不得將不同藥品混放在一個容器內(nèi)。不用時,最好將藥品放在原始包裝內(nèi),蓋緊。不要撕掉藥瓶標(biāo)簽說明,因其可能含有使用說明及其他重要信息。

  To avoid mistakes, do not take medicine in the dark. Always read the label before taking, especially noting the expiration date and any directions for use.

  為避免差錯,勿在暗處服藥。堅持在服用前先看藥瓶標(biāo)簽,并特別注意其有效期和使用說明。

  For oral (by mouth) medicines

  口服藥

  In general, it is best to take oral medicines with a full glass of water. However, follow your doctor's directions. Some medicines should be taken with food, while others should be taken on an empty stomach.

  一般情況下,服用口服藥時最好用開水。但應(yīng)以醫(yī)囑為準(zhǔn)。有些藥品應(yīng)與食物同時服用,還有些藥品則應(yīng)空腹服用。

  When taking most long-acting forms of a medicine, each dose should be swallowed whole. Do not break, crush, or chew before swallowing unless you have been specifically told that it is all right to do so.

  服用長效型藥品時,每一劑型應(yīng)整體服用,不得在吞服前弄破、壓碎或咀嚼,除非醫(yī)生另行交待。

  If you are taking liquid medicines, you should use a specially marked measuring spoon or other device to measure each dose accurately. Ask your pharmacist about these devices. The average household teaspoon may not hold the right amount of medicine.

  服用液體藥品時應(yīng)使用專用刻度藥匙或其他量具正確測量每次劑量。也可詢問藥劑師。普通家用茶匙可能導(dǎo)致藥量不準(zhǔn)。

  Oral medicine may come in a number of different dosage forms, such as tablets, capsules, and liquids. If you have trouble swallowing the dosage form prescribed for you, check with your doctor. Another dosage form that you can swallow more easily may be available.

  口服藥有多種劑型,如片劑、膠囊、液劑等。如吞服有困難,可咨詢醫(yī)生,醫(yī)生可為你開具其他易于服用的藥品劑型。

  Use of child-resistant caps on medicine containers is required by law. However, if you find it hard to open such caps, you may ask your pharmacist for a regular, easier-to-open cap. He or she can provide you with a regular cap if you request it. However, you must make this request each time you get a prescription filled.

  法律要求使用防止兒童打開的瓶蓋,但是,如果你覺得這種瓶蓋難以打開,可以要求藥劑師為你提供普通、容易打開的瓶蓋。藥劑師可按你要求提供。每次配藥你均須如此請求。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思廈門市東方高爾夫國際公寓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦