hello這個(gè)單詞,我們太熟了,用平常的語(yǔ)氣來(lái)說(shuō),就只能表示打招呼。但只要語(yǔ)調(diào)稍微夸張一點(diǎn)兒,就是要喚起你的注意,而且有覺(jué)得你搞不清狀況的意思。所以,當(dāng)有人和你說(shuō)hello時(shí),可不一定是在跟你打招呼!
在外資銀行上班的Ben有一次開(kāi)會(huì)心不在焉,老板說(shuō)了句:Hello?Have you been on Mars for the past two weeks or something?
Ben一下回過(guò)神來(lái),老板為什么說(shuō)hello?hello不是打招呼嗎?
字典對(duì)hello的解釋很有趣:
hello:“an expression used to indicate that the speaker thinks his or her listener is naive or slow to realize something.”
意思就是,用來(lái)表達(dá)說(shuō)話者覺(jué)得聽(tīng)話的人很天真或遲鈍的用語(yǔ)。
如果你覺(jué)得某人跟你講話時(shí)不經(jīng)大腦,或是心不在焉,像在做白日夢(mèng),你就可以敲敲他的頭說(shuō)Hello, anybody home,這句話不是問(wèn)“有沒(méi)有人在家”,是指“你醒了沒(méi)”。有時(shí)候語(yǔ)氣更重一點(diǎn)兒,就變成“你有沒(méi)有搞錯(cuò)”。
例:
A:I just got a job as a Japanese translator.(我剛找到日語(yǔ)翻譯的工作。)
B:Hello! You don't speak Japanese.(有沒(méi)有搞錯(cuò)!你根本不會(huì)說(shuō)日語(yǔ)。)
hello的歷史可追溯至1883年,這個(gè)單詞來(lái)自法語(yǔ),是由ho和la結(jié)合而成的,意思是“嘿,那邊的!”ho、la從法國(guó)進(jìn)入英國(guó)后,先由ho、la變?yōu)閔allow,繼而發(fā)展為halloo、halloa和hullo,成了水手、獵人呼喚同伴的信號(hào)。
發(fā)展成現(xiàn)在我們熟悉的hello,其實(shí)是愛(ài)迪生的功勞。據(jù)說(shuō)這位大發(fā)明家為節(jié)省時(shí)間,總是拿起話筒就簡(jiǎn)單地說(shuō)句hello。此后,崇尚簡(jiǎn)潔的美國(guó)人就一直將它沿用下來(lái),并作為見(jiàn)面的問(wèn)候語(yǔ)。
hello可用作名詞,是“打招呼、致意”的意思:
1 I gave the manager a warm hello at the beginning of the interview.(面試一開(kāi)始,我很有禮貌地向經(jīng)理打了招呼。)
2 My boss joins me in saying hello to you.(我老板要我向你問(wèn)好。)
hello還可以用作動(dòng)詞,意思是“呼喚、招呼”:
3 It surprised me that she was helloing at me when I passed her on the way to my office.(她在我去辦公室的路上向我打招呼,這讓我覺(jué)得很訝異。)
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市潭墅苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群