e.g you failed the test? serves you right for not studying!
2. 活該! you had it coming!
e.g. a: i gained weight!
b: well, you had it coming, because you've been eating so much without exercising.
3. 胡鬧 that’s monkey business!
e.g. a: stop fooling around! that’s monkey business! 別再混日子了!你根本在胡鬧嘛!
注:本句也可把monkey當(dāng)成動(dòng)詞說成“stop monkeying around!”
3.請(qǐng)便! help yourself. do as you please. (表示不需準(zhǔn)許而可取東西,就是請(qǐng)客人自在點(diǎn),不必太拘束。)
4.哪有? what do you mean? not at all!
注:如果只說“what do you mean?”那是不帶任何用意的問句,只是想問清楚對(duì)方的意思;但是它也可用于挑釁及威脅,代表不滿對(duì)方表達(dá)的意見。若加上“not at all”,表示你在否認(rèn)對(duì)方表達(dá)的意思。
5.才怪! yeah,right!as if!
e.g. a: today’s test was very easy.
b: yeah, right!
a:he thinks he can socialize with us! as if! 他自認(rèn)可以跟我們交往! 才怪!
注:“yeah,right”常用于諷刺性的回答。“as if”大多是10到17歲女孩的用語。
6.加油! go for it!
e.g. a: go for it! you can do it!
注:這是鼓勵(lì)他人的話,也就是“give it a good try.”“try your best.”。
7.夠了! enough! stop it!
注:也可以加強(qiáng)語氣說“enough is enough!”。要是對(duì)方正在fooling around(無所事事),你會(huì)罵 "enough of this foolishness!"(混夠了吧!)
8.放心! i got your back.
e.g. a: don’t worry, man. i got your back.
注:這句原本來自“i’m covering you from behind”(我在后面掩護(hù)你),是打仗時(shí)軍人常說的一句話。但在現(xiàn)代的意思是我會(huì)照料一切,要對(duì)方不必?fù)?dān)心,所以這句男人會(huì)常用,女人反而較少用。
9.愛現(xiàn)! showoff!
e.g. a: he’s been doing that all day. what a showoff!
注:showoff是名詞,也可作動(dòng)詞,如:she likes to show off her toys. 或he is always showing off his strength.
10.討厭! so annoying!
e.g. a: stop that! you are so annoying! 夠了!你真討厭!
11.免談! no need to discuss!(no need for discussion.)
e.g. a: it’s all settled. there’s no need to discuss it anymore. 全都確定了。所以就免談了!
12.真棒! that’s great!
13.好險(xiǎn)! that was close!
e.g. a: i’m so glad you made it. that was close!
注:這里的close是很接近、幸好的意思,和開門關(guān)門(open and close)的close不同。
14.閉嘴! shut up!
15.好爛! it sucks!
e.g. a: that sucks. don’t buy it.
注:這句話可用來形容人、事物的狀況令人失望或十分不理想。
16.真巧! what a coincidence!
17.幼稚! immature!
e.g. a: she’s still sleeping with her favorite stuffed animal. she’s so immature.
what a baby!
e.g. a: look at her, still buying “hello kitty” stuff at age 30. what a baby!
注:這句話對(duì)美國(guó)人來說侮辱的程度比較大。
18.花癡! flirt!
e.g. a: you are such a flirt! stop kissing up to him! he doesn’t like you at all. 你是花癡喔?別再討好他了。他本不喜歡你。
注:不論男女,凡有如此行為的皆可用flirt表示。player(調(diào)情圣手)專指男性,tease(賣弄風(fēng)情的女人)專指女性。
19.痞子! riff raff!
e.g. a: these people give me the creeps. riff raff! 這些人使我起雞皮疙瘩。真是一群痞子!
注:在美國(guó)riff raff特別指人骯臟、下流。
20.找死! playing with fire!
e.g. a: are you crazy? you’re playing with fire!
注:這是表示某人在做的事很危險(xiǎn)或很有挑戰(zhàn)性。
21.色狼! Pervert!
e.g. A: He is such a pervert! I saw him looking at me in the toilet!
注:這句話除了指性變態(tài),也指精神變態(tài),可簡(jiǎn)單地說“perv”,也可作動(dòng)詞,例如:
“You are rally perverted.” 。
22.精彩! Super!
e.g. A: Good job. That’s super!
注:這字有點(diǎn)舊了,但年輕人喜歡在形容詞前面加super以強(qiáng)調(diào)它的意思,如“super-cool”。
23.算了! Forget it!
注:這句有“不談這件事了”,或“這沒什么”的意思。
24.糟了! Shit!/ Fuck!/ Damn!
e.g. A: Shit! This stinks! 糟了!這好臭!
注: 這些都是低俗的用語,如同“***”等等咒罵的字,Damn是其中最溫和的一個(gè)。
25.廢話! Bullshit!
e.g. A: I don’t believe it. That’s bullshit!
注:這句也可用crap來表示,它的語氣比較溫和,但還是一樣無禮。
26.變態(tài)! Pervert!
e.g. A: Let’s get out of here. There are so many perverts here.
注:中文的變態(tài)從意思來看,其實(shí)比英文的pervert語意厭惡許多。
27.吹牛! Brag.
e.g. A: He’s bragging. There’s no way he could do that!
28.裝傻! Play dumb.
e.g. A: Don't play dumb. You know about that.
29.偏心。 Biased (prejudiced)。
e.g. A: Stop saying those things about it. You’re just biased. 不要再這樣說它了,你就是偏心。
A:He’s so prejudiced. He helps her just because he likes her.
注:prejudice本意就是負(fù)面的,常用來職責(zé)對(duì)方不公正, bias則是中性字,如“The author has a bias for apple pie”(這個(gè)作家對(duì)蘋果派有所偏好)。
30.無恥! Shameless!
e.g. A: How could you do such a thing! You’re shameless! 這種事你也做得出來!你無恥!
注: Shameless 和 no shame不同,no shame是not scared of being shameful,不怕丟臉的意思。
31.你敢? You dare?
e.g. A: I want to challenge you!
B: You dare?
32.贊成! I approve. / That’s a good idea.
e.g. A: Let’s go for a walk.
B: Sure. I approve.
33.好飽! I’m stuffed.
34. 休想! Over my dead body!/ No way!
e.g. A: You want to marry that guy? Over my dead body!
35.成交! It’s a deal!
36. 干嘛? What?/ What do you want?/ What’s wrong? / what do you think
you are doing? / what happened? / what for?
3 字篇
37. 不會(huì)吧? That won’t happen, will it?
e.g. A: He will win the game. That won’t happen, will it?
不會(huì)吧? No, she’s not like that, is she?
e.g. A: Are you sure she stole the jewels? No, she’s not like that, is she?
不會(huì)吧? No, it won’t, will it?
e.g. A: He may not have much longer to live.
B: No, he won’t die, will he?
不會(huì)吧? No way! (or Be smart!, 較禮貌一點(diǎn))
37. 起內(nèi)哄。 Fighting one’s own. / In-fighting.
e.g. A: That company wasted too much time fighting its own.
A: I won’t tolerate this in-fighting!
38. 狗屎運(yùn)! Lucky bastard!
e.g. A: He won the lottery! Lucky bastard!
39. 沒風(fēng)度。 Crass
e.g. A: He’s so crass. There’s no way I would date him.
注:另外,vulgar,boorish也可以用來形容別人沒風(fēng)度。
40. 你說呢? So what?
e.g. A: You are such a bad person. Who’s gonna like you?
B: So what?
你說呢! You tell me!
e.g. A: What are we going to do?
B: You tell me!
注:說“So what”時(shí),若語氣冷淡,則表示不在乎;若語氣帶挑釁,則表示不要人干涉,有“你管我 ”“那又怎樣”的意思。
41. 別傻了! Wise up! E.g. A: Please, you believe that? Wise up!
Don’t be silly!
E.g. A: I think we can get everyone to give us money.
B: Don’t be silly.
注:當(dāng)女孩子說“Don’t be silly”時(shí),大多是在打情罵俏。
42.別鬧了! Keep it down! E.g. A: You kids are too loud! Keep it down!
注:Keep it down是不要鬧了,但keep it up意思完全不同,是用來勉勵(lì)對(duì)方
繼續(xù)努力下去。如果keep it up!用威嚇的語氣說就變成:若繼續(xù)下去后果就不堪設(shè)想
(你再給我試試看!)。
42. 不許碰! Don’t touch it! / Hands off!
43. 膽小鬼! Coward! E.g. A: He dare not do it! What a coward!
44. 考慮中! Sitting on the fence。
e.g. A: I haven’t decided what to do. I’m sitting on the fence.
注: 表示此人的決定仍搖擺不定,隨時(shí)會(huì)受人影響。
45. 認(rèn)輸吧! Give in! e.g. A: Give in! You won’t have a chance.
注: 也可用“give it up!”,意即“不要再試了,你只是在浪費(fèi)時(shí)間”。
46. 搶劫啊! Rip off! E.g. A: That shirt cost me $3,000! What a rip-off!
注: rip當(dāng)名詞也可當(dāng)動(dòng)詞,所以可說:He really ripped me off.” 。
47. 別催我! Don’t rush me. E.g. A: I’m on it! Don’t rush me. 別催我!我正在做呢!
48. 再聯(lián)絡(luò)! Keep in touch。
49. 干得好! Good job. / Well done!
50. 真劃算。 What a great deal!
E.g. I got two bikes for the price of one. What a great deal!
注:這里的deal是指買賣交易。在其他情況中“What’s the deal?”, “What’s going on?”, “Why are you doing this?” 都是在詢問“怎么了?”。
51. 看好喔! Watch me!
注:這句是要?jiǎng)e人注意自己在表演的特殊動(dòng)作或技巧。
52. 死定了! I’m dead!
E.g. A: I lost my computer. I’m dead. What am I going to do?
I’m dead meat.
E.g. A: I failed the exam! I’m dead meat!
注:以上兩句都是十分夸張的句子,表示真的不知如何是好,另外,常見的句子有“You’ll be the death of me.”意思是指你和你惹的麻煩會(huì)毀了我。
53. 羨慕吧! Eat your heart out!
e.g. A: Look out all these girls all over me! Eat your heart out! You’re never gonna find a girl who will like you.
注:說這句話的人有著炫耀的心態(tài)。
54. 無所謂。 Whatever。
E.g. A: You can do what you want. Whatever.
注:這是年輕人很常用的俚語,除了無所謂外,還有以下的意思:① I don’t care! (我才不在乎) ② etc., etc, (等等,諸如此類的) ③ No! ④ That’s not the way it is, but I don’t give a damn. (才不是那樣的,不過我不理它。)在不同上下文作不同解釋。
55. 別裝蒜! Don’t play innocent. / Don’t play dumb!
56. 去你的! Fuck you! (這句話十分粗俗,用生氣或厭惡的語氣說,有“滾你媽的蛋”之意。
57. 分?jǐn)偘? Let’s go Dutch.
58. 你做夢(mèng)! You’re dreaming. E.g. A: That will never happen. You’re dreaming.
注:“Dream on!”意思也是一樣,另外多了點(diǎn)玩笑的態(tài)度。
59. 你真笨! You’re so lame!
e.g. A: You’re so lame. Even a kid can make it. Try again.
注:Lame 原來的意思是跛腳、不適當(dāng)?shù)囊馑?。在這里指人不夠酷、無能。
60. 并不想。 Don’t feel like it.
e.g. A: Come out with us tonight. It’ll cheer you up.
B: I don’t feel like it.
61. 好可惜。 What a shame (pity).
62. 隨便你。 (It’s )Up to you. Whatever.
63. 安分點(diǎn)! Behave! E.g. A: Stop making so much noise! Behave.
注: 年輕人用這句話的時(shí)候,多是在鬧著玩的情況下,要對(duì)方“安分點(diǎn)”;男女朋友在打情罵俏時(shí)也會(huì)叫對(duì)方“安分”一點(diǎn)。
64. 再說啦! We’ll talk about it later.
65. 分手吧! Let’s break up.
66. 你看吧! I told you so!
E.g. A: I told you so! It won’t work See!
E.g. A: Like I said, it’s not as hard as you thought it'd be. See!
67. 不要臉! Shameless! E.g. A: I can’t believe she’s wearing that! Shameless!
注:本句除了用shameless外,也可用“She has no shame. ”。
68. 別管他! Don’t worry about it.
E.g. A: I don’t want to look bad.
B: Don’t worry about it. No one will notice. Don’t pay attention to it.
E.g. A: That guy over there is staring at me.
B: Don’t play attention to it.
What the heck!
E.g. A: Is it alright if I ask Dane to come over?
B: What the heck!
注: what the heck 與what the ****! 兩個(gè)意思一樣。
69.怎么說? How do I say this? E.g. A: It’s so hard to explain. How do I say this? What do you mean?
E.g. A: I’m feeling sorry for him.
B: What do you mean?
70.胡扯的! That’s rubbish!
E.g. A: It’s no like that at all. That’s rubbish.
71. 蠻配的。 Suits you well.
E.g. That color looks really good on you. It suits you well.
72. 很惡心! Blood and gore.
E.g. A: I don’t like scary and violent movies. There’s too much blood and gore.
That’s so gross!
E.g. Will you stop making those gestures? That’s so gross!
注:“Blood and gore”多半是指電影而言,而“gross”在一般的情況下都可使用。
73.懂了嗎? Get it?
E.g. A: We broke up two months ago! Stop calling me. Do you get it?
(Do you) know what I mean? / know what I’m saying?
E.g. A: That’s the way it is. ( Do you ) know What I mean? You know?
E.g. A: I really hate this. You know?
74. 別裝了! Stop pretending.
E.g. A: I know you hate it. Stop pretending.
注: Pretending可用playing 代替。
75.神經(jīng)病。 Crazy!
E.g. A: You can’t do that! Crazy!
注:這字暗示某人精神失常,行為反常;年輕人的俚語常以“mentally challenged” 代替crazy。
76.免了吧! No need!
E.g. A: I want to make sure that I get it straight.
B: There’s no need. Forget it.
注: “no need”可自成一句,也可在句中使用。如:There was no need to call the president.
77.又來了! Again.
E.g. A: Here it come again. I don’t want to deal with it.That’s typical.
E.g. A: He’s not taking responsibility for this mistake.
B: That’s typical.
78. 不騙你! Not joking。
E.g. A: Believe me. I’m not joking.
79.我請(qǐng)客。My treat。
E.g. A: please, it’s your birthday. My treat!
注: Treat也作動(dòng)詞用,如:I’ll treat you tonight. (今晚我請(qǐng)客。)
80.不賴嘛! Not bad。
81.去死啦! Go to hell!
E.g. A: you’re such a bully. Go to hell.
注:生氣時(shí)在口語上詛咒別人去死前面有時(shí)會(huì)加上“you can”。
82.冷靜點(diǎn)! Calm down!
E.g. A: Don’t get so excited. Calm down. Keep your pants/shirt on!
E.g. A: What’s the hurry? Keep your pants/shirt on!
83.我保證。 I guarantee.
E.g. A: You’ll be fine. I guarantee.
84. 我發(fā)誓! I swear!
E.g. A: It will never happen again. I swear!
注:swear還有下列用法:
?、?I swear by my bike that I can get anywhere in town in 15minutes. (swear by…, 對(duì)著…發(fā)誓,表示很有信心)。② The chief of justice swore in the president. (司法院長(zhǎng)監(jiān)督總統(tǒng)宣誓就職)。
?、?I’m going to swear ff candy for the next month. (下個(gè)月我要戒吃糖果)。
85.來單挑! Let’s fight one-on-one!
e.g. A: let’s go, you and me, let’s fight one-on-one.
B: All right, leave the others alone. It’s between you and me.
86. 正經(jīng)點(diǎn)! Have some decency!
E.g. A: Stop playing with the cake. Have some decency! Seriously…
E.g. A: Ok, stop joking around. Seriously …
注:說這兩句話的情況不同,“have some decency”通常是在對(duì)方有了一些惡作劇的行為之后,用來提醒他舉止莊重一點(diǎn)。“Seriously…”則多用來轉(zhuǎn)變?cè)掝},跟中文的“說真格的……”類似,說完這句話,說者就把話題轉(zhuǎn)為嚴(yán)肅的內(nèi)容。
87.干脆點(diǎn)! Make up your mind!
E.g. A: Geez, we’ve been over this a thousand times. Make up your mind!
88.打擾了! Excuse me for bothering you.
注:因?yàn)槲幕牟町?,美?guó)人很少有這種說法,大部分的美國(guó)人都不認(rèn)為要說這么謙虛的話。
89.清醒點(diǎn)! Sober up!
E.g. A: Your parents are coming. Sober up.
Wake up! (Wake up and smell the coffee!)
e.g. A: Wake up! You look like you had a long night. 清醒點(diǎn),你看起來像是整夜沒睡。
注:酒醉或吃藥后,多會(huì)用“Sober up”。“Wake up!”或“Wake up and smell the
coffee!”則是“腦袋里在想什么呀,醒醒吧你!”用來訓(xùn)斥別人面對(duì)現(xiàn)實(shí)。
90.別理他! Don’t mind him.
E.g. A: Don’t mind him. He’s just playing. Forget him.
E.g. A: He saw me steal the diamond!
B: Forget him. I’ll take care of him.
注:forget him是“別理他!”,而“別理我!”是leave me alone。
91.有眼光! Good taste.
E.g. A: That looks really good. You’ve got good taste.
92.誰說的? Who said that? E.g. A: It’s not like that at all. Who said that? Says who?
E.g. A: They cancelled our show.
B: Says who?
注:這兩句話除了可用來詢問是什么人說的,它的意思多半是用來否認(rèn)所聽到的消息。
93.很難說。 Hard to say. 表示不清楚、不確定而難下定論。
94.老實(shí)說。 To tell you the truth (that…)/ Honestly…
95.你撒謊! You lie!
96.真惡心! So disgusting!
97.真礙眼! Rubs me the wrong way.
e.g. A: I can’t put my finger on it, but he really rubs me the wrong way.
我說不上來,但他真礙眼!
注:說這句話時(shí)通常有人惹到你,但也可能只是因?yàn)槟橙说耐饷?、言行令人不舒服?/p>
98.別想溜! Don’t run away!
注:run away也可指閃避問題,如:“Don’t run away from your problems. ” 是要對(duì)方面對(duì),并解決問題。
99.不客氣。 You’re welcome. / No problem. / No bother./ Don’t worry about it/ Don’t mention it.
100. 不上道。 Don’t know how to play the game.
E.g. A: Everyone accepted the bribe except him. He doesn’t know how to play the game.
注:這是現(xiàn)代的俚語。有一句Playing the field,它的意思就大不一樣了,是表示同時(shí)跟很多不同的人約會(huì)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思涼山彝族自治州圓緣苑(長(zhǎng)安北路)英語學(xué)習(xí)交流群