面紅心跳,含羞遮面,害羞難為情的狀況,你有沒有?各種“羞答答”在英文里都有哪些表達?來看看“害羞鬼”在英文里怎么說吧!
1. be backward in coming forward
望而卻步,躲躲閃閃,說明一個人特別害羞。英文里這個短語表達的意思是某個人“不太擅長表達自己的意愿或觀點”。
例:If he doesn't like it, he'll tell you. He's not exactly backward in coming forward.
如果他不喜歡,他會告訴你的。他不是那種害羞的人。
2. retiring
英文里retire(退休)這個詞大家都不陌生,而作為形容詞的retiring不僅可以表示“退休的”,還可以形容一個人“冷淡、沉默,不太愿意和其他人交流”。
例:She is shy and retiring.
她十分害羞靦腆。
3. retreat/go/crawl/withdraw into one's shell
多啦A夢的蝸牛屋,你是不是也想要?心情不好了,可以鉆進去放松一下。英文里,要是說一個人鉆進了他的殼里,意思就是他變得安靜了,不怎么想和人說話,也不想?yún)⒓由缃换顒印O喾?,如果說某人come out of his/her shell,意思就是他“變得開朗”了。
例:He lost confidence in himself and retreated/withdrew into his shell.
他失去了自信,變得害羞沉默了。
4. shrinking violet
英文里用violet(紫羅蘭)表示羞怯的人,shrinking一詞則有“萎縮、猶豫不決”的意思。Shrinking violet合在一起可以指那些“羞澀、畏首畏尾的人”。
例:He looks like a shrinking violet, because he is afraid to talk with girls.
他看上去是個很羞澀的男孩,不敢和女孩子說話。
5. wallflower
如果說violet可以男女通用,那么wallflower在英文里更多是指那些在社交場合低調內斂、不愿引人注意的女性。
例:Sooner or later someone would take pity on the poor wallflower and ask her to dance.
早晚會有人同情那位在角落里沒有舞伴的姑娘,邀請她跳舞的。
6. bashful
童話故事里,白雪公主的身邊有七個小矮人,其中一位名叫“害羞鬼”,英文正是Bashful。英國確實有Bashful這樣一個姓氏,不過它作為形容詞時則表示“害羞”。
例:She was very bashful as a child.
她小時候是個害羞的孩子。