英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 英語(yǔ)應(yīng)該這樣說(shuō):情景口語(yǔ)話題薈萃 >  第47篇

英語(yǔ)應(yīng)該這樣說(shuō):情景口語(yǔ)話題薈萃 Chapter 47 Effects of Modernization on Traditions

所屬教程:英語(yǔ)應(yīng)該這樣說(shuō):情景口語(yǔ)話題薈萃

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8170/47.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Effects of modernization on Traditions
現(xiàn)代化對(duì)傳統(tǒng)的影響


David: Do you think China is loosing some of its traditions as it modernizes? 你是不是覺(jué)得中國(guó)在其現(xiàn)代化進(jìn)程中正在丟掉一些傳統(tǒng)?
You:Well, maybe a little. As people advance they kind of get nostalgic and want to look back. When they find that something is good they treasure it, but when it seems bad, they just let it go with the wind. The things we treasure are really part of our culture. 可能有點(diǎn)吧.人類在進(jìn)步的同時(shí)往往變得懷舊,喜歡回顧過(guò)去.發(fā)現(xiàn)好的東西就會(huì)格外珍惜,而糟粕則會(huì)被摒棄.所以我們現(xiàn)在珍惜的東西才是文明的精華.
David: Very interesting, but maybe some Beijing people would disagree. Maybe they think Chinese people should stick to their traditions and not change. 太有趣了.一些北京人很可能不大同意這種說(shuō)法.也許他們認(rèn)為中國(guó)應(yīng)該固守所有的傳統(tǒng).
You:They are just of different minds. Everyone has a right to his own opinion. However, some traditional treasures are not so popular with youngsters? 各人有各人的想法.然而,一些傳統(tǒng)的精華在年輕人中也沒(méi)那么流行了.
David: 你認(rèn)為中國(guó)的哪些傳統(tǒng)沒(méi)有過(guò)去那么流行了呢?
You:A number of middle aged people and most elderly people enjoy listening to Beijing Opera but, with the modernization of society, the younger generation has develop their own taste in pop music.就拿京劇為例吧.一些中年人和大部分的老年人就比較喜歡京劇,而隨著社會(huì)發(fā)展,年輕人中流行的是流行歌曲.然而盡管京劇是我們的國(guó)粹,年輕一代很多卻不喜歡."
David: This is true in America as well. Every new generation has its own interests. Before in the mind 1900’s many people liked jazz, but now young people like hard rock, heavy metal and hip hop. 這在美國(guó)也是一樣的.年輕一代有他們自己的喜好.在20世紀(jì)90年代中期以前,很多人喜歡爵士樂(lè);而現(xiàn)在年輕人們喜歡硬搖滾,重金屬搖滾樂(lè)以及蹦迪等.
You:Actually, the traditions of jazz and Beijing Opera are symbols of the cultural identity for our two countries. So we should preserve and develop them.但是京劇和爵士樂(lè)是中國(guó)和美國(guó)的國(guó)粹啊.因此,我們應(yīng)當(dāng)盡量保護(hù)并且弘揚(yáng)他們.
David: That’s a good idea. 你說(shuō)得很對(duì).

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思韶關(guān)市新華南華園花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦