人力資源部
Human Resources
終身聘用
lifetime employment
A: Your way of recruitment of employees is quite different from that in Japan.
B: Whats the difference? Maybe we can learn something from you.
A: Basically,the biggest difference is the matter of lifetime employment
for all of our regular employees.
B: That sounds great,but may not feasible in our nation.
正式員工 regular employee
A: In Japan,we assure that a regular employee
will stay with the company for his entire career.
B: What do you mean by your regular employees?
All your employees or merely the whitecollar?
A: Actually,both whitecollar and bluecollar.
B: Do you mean that the companies in Japan and their employees
have a certain commitment to each other to stay together
through the employees entire career life?
A: You said it!
臨時(shí)員工
parttime/temporary employees
A: We recruit temporary employees sometimes.
B: Then how do you decide who will be the regular employees?
A: We have an interview procedure and they will also pass a strict test.
Then those with excellent performances will become regular employees.
裁員 lay off workers
A: You dont even lay workers off in slack times?
B: That rarely happens in Japan.
職務(wù)升遷應(yīng)當(dāng)以工作表現(xiàn)為基礎(chǔ)。
The promotion should be mainly based on the performance at work.
A: What about the promotion and transfers in Japanese companies?
B: The employees are usually promoted or transferred on the basis of seniority
and this is consistent with the seniority system in many areas in Japanese society.
A: But I think the promotion should be mainly based on the performance at work.
B: Its reasonable, too.
為員工創(chuàng)造一種快樂的工作環(huán)境。
a happy working environment for employees.
A: It is said that theres much paternalism in the employee relationships
in Japanese companies.
B: Many share the same idea with you,but we dont believe so.
A: How do you define the socalled“paternalism”in Japan?
B: We are interested in creating a happy working environment for our employees
and we hope that the employees see the company as a kind of family
and working here as a part of their life.
額外福利 fringe benefits
A: How time flies!Its pay day again!
B: How I envy you,Nancy!
Your company has very generous fringe benefit policies.
獎(jiǎng)金 bonus
A: You have got a decent job and decent salary.
B: The bonus is not an easy buck!
It has a great deal to do with the degree of responsibility in a job.
干得越多,收入越多
The more you work,the more you get.
A: Do you have to work overtime?
B: Thats for sure!I work 24 hours overtime a week.
A: But the overtime pay is usually higer than the regular pay,right?
B: Sure,that means the more you work,the more you get!
具體福利政策
specific wellbeing polices
A: What specific wellbeing polices do you have in your company?
B: We have health insurance,transportation allowances,
luncheon allowances and subsidized housing.
A: Do you mean that your company assists the employees in purchasing a house?
B: Yes,but our company housing allowances take the form of dormitory facilities
for single employees and apartment facilities for married employees.