英語聽力 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文詩歌 > 每天讀一點英文:那些年那些詩 >  第48篇

每天讀一點英文:那些年那些詩 49 夢與詩

所屬教程:每天讀一點英文:那些年那些詩

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8108/49.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Dream and Poetry

 

It's all ordinary experience,
All ordinary images.
By chance they emerge in a dream,
Turning out infinite new patterns.

It's all ordinary feelings,
All ordinary words.
By chance they encounter a poet,
Turning out infinite new verses.

Once intoxicated, one learns the strength of wine,
Once smitten, one learns the power of love:
You cannot write my poems
Just as I cannot dream your dreams.

夢與詩


都是平常經(jīng)驗,
都是平常影像,
偶然涌到夢中來,
變幻出多少新奇花樣!
都是平常情感,
都是平常言語,
偶然碰著個詩人,
變幻出多少新奇詩句!
醉過才知酒濃,
愛過才知情重;
你不能做我的詩,
正如我不能做你的夢。

Dream and poem  夢與詩


All are common experiences,  都是平常經(jīng)驗
All are ordinary images,    都是平常影象
Once they happen to come into dreams。 偶然涌到夢中來
What novelties they can make, 變幻出多少新奇花樣
All are ordinary feelings, 都是平常情感
All are common words,  都是平常言語
Once a poet happen to catch them, 偶然碰到個詩人
What magic poetry they can create ! 變幻出多少新奇詩句
One never knows how strong is the wine until drunk, 醉過才知酒濃
One never knows how deep is the feeling until love. 愛過才知情重
  You are not able to write my poems, 你不能寫我的詩
As I cannot dream you dreams. 就象我不能做你的夢。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市荷花村英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦