VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > 美語怎么說 >  第67篇

美語怎么說067講: 無語

所屬教程:美語怎么說

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8104/how067.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Jessica在北京學漢語,她的中國朋友要是遇到了不知道用美語怎么說的詞,就會來請教她。今天是小北要問的:無語。

Jessica; Xiaobei! You look upset. What happened?

Yiru: 別提了!我有個朋友欠錢不還,拖了好長時間了,每次都找各種理由搪塞我!氣死我了,以前我還和她理論,現(xiàn)在我簡直是…簡直是…無語了我!

Jessica: I see. You're so tired of your friend's excuses that you are speechless.

XB: Speechless? 原來這就是無語的意思。

Jessica: Yes. For example, you can say "she was speechless after learning her boyfriend was dating another woman."

XB: 哦,知道男友跟別的女生交往后,她氣得說不出話來。

Jessica: Exactly. Basically, you can use "speechless" to mean something so bad or so surprising that you don't know what to say.

XB: I see. 跟你說,我認識一個女生,她特別虛偽,總是假惺惺地稱贊別人,轉(zhuǎn)過頭來就說人壞話。Every time I see her being so fake, I'm speechless!

Jessica: I bet you also roll your eyes!

XB: Roll my eyes?

Jessica: If you roll your eyes, you're showing that you don't believe someone or you aren't interested in what they're saying.

XB: 哦,就是因為不相信或者不耐煩而翻白眼。這個說法真形象! 就在今天早上,I got an email saying I was selected to win 5 million dollars. It also asked for my bank account.

Jessica: That's fishy! It must be a scam!

XB: 我當然知道這是詐騙郵件了!I rolled my eyes when I read it! 不過你說,要是我哪天我真中了500萬…

Jessica: That would blow me away! Meaning I'd be really amazed!

XB: 哦,to blow someone away就是使人大吃一驚,不過,這應(yīng)該是用在形容什么好事兒的時候吧?

Jessica: Exactly. For example, My new computer ran so fast it blew me away!

XB: Or Jessica has so much cash hidden under her bed it blows me away!

Jessica: What? Me? Cash? Now I'm rolling my eyes, Xiaobei!

XB: 我來總結(jié)一下今天學的詞:因為厭惡或者吃驚而無語,用speechless; 因為不耐煩或不相信而翻白眼是roll one's eyes; 某些好事讓人大吃一驚用blow someone away.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思福州市小橋新苑英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦