VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美語(yǔ)訓(xùn)練班 >  第105篇

美語(yǔ)訓(xùn)練班110

所屬教程:美語(yǔ)訓(xùn)練班

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8101/110.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
A: 歡迎大家來(lái)到這期的美語(yǔ)訓(xùn)練班! 我是楊琳!

B: 我是Mike! 楊琳,來(lái)告訴大家今天都要學(xué)什么!

A: 嗯! 今天,我們要一起來(lái)聊聊如何把生意外包到國(guó)外,看看怎么表達(dá)給一個(gè)地方注入新鮮血液,還要告訴你如何表達(dá)名譽(yù)掃地!

B: A lot of companies are outsourcing part of their operations to other countries these days.

A: I know! The other day I called my phone company and the operator had a slight accent. We chatted a bit and she told me she's working in Nairobi! I would have never guessed that a woman in Africa would be answering my questions about my phone in America!

B: Yep, the world just keeps getting smaller and smaller! Well, we will talk more about globalization later in the show. For now let's go ahead with our first segment:

A: Learn a word!

Learn A Word 1761 middle-aged

今天我們要學(xué)的詞是 middle-aged. middle-aged is spelled m-i-d-d-l-e, middle, and aged, a-g-e-d, aged, middle-aged. Middle-aged 中年的。美國(guó)政府的最新報(bào)告顯示,The suicide rates for middle-aged Americans climbed to a startling 28 percent in just a decade. 過去十年里,美國(guó)中年人的自殺率驚人地上漲了28%。英國(guó)的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),The biggest new adopters of social media in the UK are not teens, but their middle-aged parents. 在英國(guó),新近開始使用社交媒體的最大的人群不是十幾歲的青少年,而是他們的中年父母。好的,今天我們學(xué)習(xí)的詞是 middle-aged, middle-aged, middle-aged...

A: 父母為了解孩子的生活,開始學(xué)習(xí)使用社交媒體。這真沒錯(cuò)! 我媽媽現(xiàn)在打字打得特別快,就是為了跟我在g-chat上聊天!

B: Yeah, most parents will do anything to keep up with their kids. But I personally would think twice before adding my parents on Facebook...Yeah...

A: 哈哈,I can see why you might want to censor the information that they get! (hey!) I'm so grateful that my parents are respectful to me, they never invade my privacy.

B: We are both lucky that we have great parents. My cousin isn't that lucky though. His dad always tried to sneak a peek into his journal when he was a teenager. He pretty much stopped trusting his dad once he found out!

A:I'm sure his dad was only trying to better understand his son, but a journal is a very private thing! Once you lose someone's trust, your name is mud with them.

B: Well said Yanglin! You also mentioned a very interesting idiom, your name is mud! Let's check out today's words and idioms!

Words and Idioms 841 ONE'S NAME IS MUD

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)第841講

手機(jī)鈴聲

一定是我老公打電話來(lái)賠禮道歉,不接!今天是我們結(jié)婚十周年紀(jì)念日,我早上試探他,問他今天有什么安排,他居然象沒事兒人一樣,好象根本就忘了結(jié)婚紀(jì)念日這回事,簡(jiǎn)直氣死我了。我決定,今天就來(lái)教一個(gè)形容他目前處境的習(xí)慣用語(yǔ),叫:

M: One's name is mud. Mud is spelled m-u-d. One's-name-is-mud.

在中文里,name 是名字;mud 是泥巴。說(shuō)一個(gè)人 His name is mud 可不是說(shuō)他的名字叫泥巴,而是說(shuō)此人失去信譽(yù),名聲掃地。要讓我說(shuō),My husband's name is mud. 在我心目中,他的地位急劇下跌。下面例子里的一位模范市民最近也遇到了麻煩。讓我們聽一聽。

M: "I really admired the charity work of my neighbor. For years, she had raised lots of money to help provide food and shelter for homeless people in the community. But now a criminal investigation has found her guilty of stealing hundreds of thousands of dollars from donors. These days HER NAME IS MUD. She should go to jail!"

這個(gè)人說(shuō):我的鄰居熱衷慈善事業(yè),一直讓我十分欽佩。多年來(lái),她籌集資金,為社區(qū)里無(wú)家可歸的人提供食物和住所,但如今,一起刑事案件的調(diào)查結(jié)果發(fā)現(xiàn),她把募捐來(lái)的數(shù)萬(wàn)美元都據(jù)為了已有?,F(xiàn)在她算是名聲掃地了。她真應(yīng)該進(jìn)監(jiān)獄!

這就叫知人知面不知心。就在不久前,我還在報(bào)紙上讀到,一家著名的能源公司欺詐自己的顧客;更惡劣的是,這家公司還誤導(dǎo)自己的員工,讓他們把退休儲(chǔ)蓄都投資了公司股票,結(jié)果變得一文不值了。Today its name is mud. 這家公司現(xiàn)在已經(jīng)名聲掃地了。好的,讓我們?cè)賮?lái)聽聽上面那段話。

M: "I really admired the charity work of my neighbor. For years, she had raised lots of money to help provide food and shelter for homeless people in the community. But now a criminal investigation has found her guilty of stealing hundreds of thousands of dollars from donors. These days HER NAME IS MUD. She should go to jail!"

最近有一個(gè)牧師,挪用了教會(huì)數(shù)百萬(wàn)美元的資產(chǎn),過花天酒地的生活。很顯然,His name is mud. 在下面這個(gè)例子里,一位父親顯然十分重視自己在孩子們心目中的形象。讓我們一起聽聽他是怎么說(shuō)的。

M: "The kids have been asking again when we're going to Disneyland. I realize I did promise them last summer that I'd take them. I'd better start making plans. If they don't get to go, MY NAME WILL BE MUD. I just can't disappoint them."

這個(gè)人說(shuō):孩子們最近又問我,什么時(shí)候帶他們到迪斯尼去。我這才想起,去年夏天曾經(jīng)答應(yīng)過他們。我最好馬上開始計(jì)劃,如果不帶他們?nèi)サ脑挘揖蜁?huì)完全損失信譽(yù),我可不能讓孩子失望。

One's name is mud. 這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)的出處有好幾種說(shuō)法。有人說(shuō),確實(shí)曾經(jīng)有個(gè)醫(yī)生姓 MUDD, M-U-D-D,此人因?yàn)閹椭虤⒘挚峡偨y(tǒng)的兇手正骨,被叛同謀罪,因此名聲掃地。這種說(shuō)法聽上去好象很有道理,但其實(shí),one's name is mud 這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)在林肯時(shí)代以前就出現(xiàn)了。經(jīng)考證,MUD 這個(gè)字是十八世紀(jì)初期的一個(gè)俚語(yǔ),意思是“傻瓜”。好的,我們?cè)賮?lái)聽一下上面那個(gè)例句。

M: "The kids have been asking again when we're going to Disneyland. I realize I did promise them last summer that I'd take them. I'd better start making plans. If they don't get to go, MY NAME WILL BE MUD. I just can't disappoint them."

這是怎么回事?剛剛有人把一束鮮花送進(jìn)演播室,上面還有一個(gè)卡片??ㄆ蠈懼?ldquo;親愛的,我要在結(jié)婚十周年這個(gè)特殊的日子給你一個(gè)驚喜。做完節(jié)目馬上下樓,我們要直奔機(jī)場(chǎng),帶你去一個(gè)浪漫的地方。 ”Huh....我怎么好象是搬起了石頭砸自己的腳,剛才我說(shuō)我先生的壞話都不算數(shù),It looks like MY name is mud.

好的,這次美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)就到此結(jié)束了。

M: Until next time.

下次節(jié)目再見。

M: This has been Words and Idioms.

A: Yeah, everything is about reputation. You never want to do anything to damage it.

B: Exactly. Especially now with the Internet, anyone can write a review or comment for the whole world to see. Once your name is mud, it's definitely going to hurt your business.

A: True, true. In today's business etiquette, 公司總裁Dave就要和公司成員來(lái)挑選哪家公司值得業(yè)務(wù)外包,let's listen.

禮節(jié)美語(yǔ)OutsourcingPart I

公司執(zhí)行總裁 Dave 召集董事會(huì)成員Helen和 Pete開會(huì),討論業(yè)務(wù)外包和公司重組。

Dave: I've called this meeting to discuss a very important decision we need to make. In the interest of cost saving, it's been suggested that we outsource some of our operations.

Helen: I have a lot of concerns about this idea. What exactly are we talking about, here?

D: Well in my view there are benefits to outsourcing for both our company and for our customers. In our case, the cost savings are impressive. And from the customers' perspective, outsourcing means we can expand services at no additional cost to them.

執(zhí)行總裁 Dave說(shuō),開會(huì)是要討論為節(jié)省開支、將部分業(yè)務(wù)外包的問題,to outsource some of our operations. Helen 表示有顧慮。Dave 解釋說(shuō),外包對(duì)公司和客戶都有利,既可以為公司省錢,也可以增加客戶服務(wù) at no additional cost 而不必增加任何成本。

Pete: Can you give us an example of exactly which divisions you'd outsource?

D: I'd say accounting is a good place to start. It would mean that we would axe around 100 jobs but we'd be able to save up to a quarter million dollars a year.

H: Where are you thinking of moving the accounting department to?

D: We have a great offer from an Indian company. They handle a lot of big clients and have a solid reputation.

Pete希望了解外包的業(yè)務(wù)范圍。Dave表示,可以從財(cái)務(wù)開始,Accounting is a good place to start. 這就意味著 to axe 裁員100人,但是每年可以節(jié)省25萬(wàn)美元。他們看中了一家印度公司。They handle a lot of big clients and have a solid reputation. 很多大公司都找他們,信譽(yù)很不錯(cuò)。

P: Should we consider outsourcing customer relations? Many corporations are using Indian call centers, right?

D: Yes...that has become a trend. But in our case, I'd recommend we do not switch to a call service overseas because many companies have experienced difficulties with accents and culture. It's created a backlash that I'd like to avoid.

H: But we could move our email customer service center overseas.

D: Yes, absolutely. We can also consider moving the development and managing of our web site to a firm in China. They have a great track record and their prices are very competitive.

Pete 提出,很多公司都把客戶服務(wù) customer relations 外包給印度呼叫中心。Dave 承認(rèn),that has become a trend. 這已經(jīng)成了一種潮流,但是因?yàn)榭谝艉臀幕年P(guān)系,出現(xiàn)了 backlash 負(fù)面的反彈,所以不準(zhǔn)備把客戶服務(wù)外包到海外去。Helen提議把電子郵件服務(wù)外包出去。Dave 同意,并表示,考慮把網(wǎng)站的開發(fā)和管理外包給一家中國(guó)公司,they have a great track record and their prices are very competitive. 因?yàn)樗麄兊臉I(yè)績(jī)一貫不錯(cuò),價(jià)格也很有競(jìng)爭(zhēng)力。

A: 公司總裁Dave表示,希望outsource some of the operations, 外包一些業(yè)務(wù),以減輕公司負(fù)擔(dān)。他們希望從財(cái)務(wù)開始,axe about 100 jobs, 裁員100人,把業(yè)務(wù)外包到海外。這需要看海外公司是否有 a solid reputation, 好的信譽(yù),competitive prices, 價(jià)錢也要便宜。

B: Yeah, outsourcing is very common these days.

A: 沒錯(cuò)! 但是把業(yè)務(wù)外包,就意味著公司裁員,這會(huì)不會(huì)導(dǎo)致員工的不滿呢?

B: Let's keep listening.

禮節(jié)美語(yǔ)OutsourcingPart II

公司執(zhí)行總裁 Dave 召集董事會(huì)成員 Helen和 Pete開會(huì),討論業(yè)務(wù)外包和公司重組。

H: I guess one of the biggest questions here is how the general public might perceive these moves. Will we face a backlash for cutting some local jobs and moving some operations abroad?

P: Yes, it's entirely possible that we will get some negative press over this decision. We will need to do some damage control and try to explain as best as possible the reasoning behind our decision.

D: I'll have a chat with our public relations people and brief them on how to respond to media inquires.

Helen 擔(dān)心公司業(yè)務(wù)外包,裁減員工,會(huì)引起社會(huì)反響 face a backlash。Pete也表示,媒體很可能會(huì)有負(fù)面報(bào)道 negative press, 因此要盡量控制不良影響 do some damage control。執(zhí)行總裁 Dave表示,會(huì)和公關(guān)部門討論,告訴他們?nèi)绾位卮鹈襟w的問詢。

P: The logic is pretty simple; either we make some needed cuts or the company risks going under and even more jobs will be lost.

D: We also want to be responsible players here. Let's offer job counseling and let's be reasonably generous with severance packages.

H: The companies that we plan on contracting to work for us have all been vetted by an independent auditor, right?

D: Yes, and they all passed with flying colors.

Pete表示,公司重組理由很簡(jiǎn)單,不裁員公司就可能破產(chǎn),the company risks going under。Dave 建議為遣散員工提供就業(yè)咨詢 job counseling,遣散費(fèi)也多給點(diǎn),be generous with severance packages. severance packages 是遣散員工時(shí)給的補(bǔ)貼。Helen問,外包公司是否都已經(jīng)通過了獨(dú)立審計(jì)單位的審查,vet, v-e-t, vet 是審查的意思。Dave 表示,審查結(jié)果非常好,to pass with flying colors 意思是成功通過考查。

D: The law says sub-contracted firms must follow some basic guidelines such as no child labor, equal pay for men and women, etc. If they're not up to snuff, they have a certain number of days to rectify the situation. Otherwise, we have to find another firm.

H: So it's decided then. All in favor of outsourcing accounting and web maintenance please raise your hand.

P: Looks like it's a unanimous decision.

D: Thank you all for understanding. I'll write up a memo explaining this decision to everyone and send it out in a couple of days.

H+P: Sounds good.

D: All right, then. This meeting is adjourned.

Dave 表示,法律規(guī)定,如果分包公司達(dá)不到基本要求,If they're not up to snuff, 必須在特定時(shí)間內(nèi)改正 to rectify the situation。Up to snuff, s-n-u-f-f, snuff, 意思是合格的,符合標(biāo)準(zhǔn)的。最后三人舉手表決,同意將財(cái)會(huì)和網(wǎng)站管理業(yè)務(wù)外包。It's a unanimous decision. 決定一致通過。Dave 準(zhǔn)備寫一份備忘錄,幾天后宣布。

A: 公司擔(dān)心外包業(yè)務(wù)裁員會(huì)face a backlash,遭到強(qiáng)烈反對(duì),不僅要面對(duì)憤怒的員工,而且要面對(duì)negative press,媒體的負(fù)面報(bào)導(dǎo)。所以,公司要做一些damage control, 控制不良影響,為員工提供job counseling,就業(yè)指導(dǎo),而且be generous with severance package, 提供相當(dāng)數(shù)額的遣散費(fèi)。

B: It's a pretty hotly debated topic right now. With outsourcing, you are going to lose some jobs domestically. Most Americans think that outsourcing was one of the things that led to the 2008 economic crisis. Too many jobs were going out to the international market instead of staying in the United States.

A:但是美國(guó)人工實(shí)在太貴了! 我記得我去修個(gè)車,換個(gè)小零件,就要150美元!

B: I'm not going to debate that with you! Well, let's take a break from this serious topic and move on to another segment of our class!

Learn A Word 1765 open house

今天我們要學(xué)的詞是 open house. Open house is open, o-p-e-n, open, and house, h-o-u-s-e, house, open house. Open house 對(duì)外開放日。My gym is having an open house this weekend for nonmembers to come in and enjoy the facilities. 我參加的健身房本周末對(duì)非會(huì)員開放,所有人都可以來(lái)使用健身房的設(shè)施。More than 40 embassies in DC are scheduled to have open houses in Mid May so the public can have a taste of their culture. 華盛頓特區(qū)四十多個(gè)大使館五月中旬都安排了開放日,讓公眾可以前來(lái)感受一下他們的文化。好的,今天我們學(xué)習(xí)的詞是 open house, open house, open house......

A: I love the DC embassy open houses! Every embassy offers samples of its local food and has exhibitions that represent its culture, and its all for free!

B: Which tour did you like the best?

A: I would have to say the Turkish embassy. They offered us Turkish Kabobs and coffee, had a Turkish dance show, and you could also try on the traditional Turkish clothes! It was a blast! DC always gives me something new, I'm never bored!

B: Ain't that the truth. In today's last segment, we are going to learn a way to express new things. Let's listen!

美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)第 842 講

大家千萬(wàn)不要誤會(huì),我對(duì)傳統(tǒng)的事物并不反感,可我同時(shí)又很喜歡推陳出新。就拿我們的社區(qū)組織來(lái)說(shuō)吧,每年都是同樣的人,組織同樣的活動(dòng),只有老鄰居搬走,卻沒人設(shè)法把新鄰居吸引進(jìn)來(lái)。這種局面用我們今天要學(xué)的習(xí)慣用語(yǔ)來(lái)形容恰如其分,叫:

M: New blood. Blood is spelled b-l-o-o-d. New-blood. New blood.

New Blood 這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)指的是帶來(lái)生機(jī)和活力的新生力量。我覺得,我們的社區(qū)組織需要的就是 new blood, 新成員,有了新成員,大家才能集思廣益,舉辦更多吸引人的活動(dòng),增強(qiáng)社區(qū)的凝聚力。大家注意聽下面這個(gè)例子,看看一家公司管理層的人員變化給公司到來(lái)了什么樣的影響。

M: "When our manager passed away, his daughter took over the company. Many employees were afraid of some of the changes she might make. Yet it's because of her ideas and energy that we've been able to adjust to today's economy. Frankly, she's exactly the kind of NEW BLOOD we needed to become profitable again."

這個(gè)人說(shuō):老板去世后,公司由他的女兒接管。很多雇員都對(duì)她所做出的一些調(diào)整感到擔(dān)心,但是正因?yàn)樗岢龅囊恍┮庖姾退鶐?lái)的能量,我們才得以采取措施,適應(yīng)了今天的經(jīng)濟(jì),坦白講,她恰恰是讓公司轉(zhuǎn)虧為盈所需要的新生力量。

很多人都認(rèn)為,阻礙變革最大的障礙來(lái)自老一代。英語(yǔ)里有句話叫 You can't teach an old dog new tricks. 老狗學(xué)不會(huì)新把戲,意思是說(shuō)老頑固很難接受新鮮事物。其實(shí)我覺得,抵制變革的并不一定是上年紀(jì)的人,而是那些習(xí)慣于現(xiàn)狀,不愿意看到自己的生活和利益受到影響,發(fā)生變化的人。好的,讓我們?cè)賮?lái)聽聽上面那段話。

M: "When our manager passed away, his daughter took over the company. Many employees were afraid of some of the changes she might make. Yet it's because of her ideas and energy that we've been able to adjust to today's economy. Frankly, she's exactly the kind of NEW BLOOD we needed to become profitable again."

我還記得姑奶奶兩年前曾經(jīng)搬過來(lái)跟我們住過一段時(shí)間。雖然她當(dāng)時(shí)已經(jīng)年界七旬,但是由于她見多識(shí)廣,思路開闊,反而給我們這個(gè)家?guī)?lái)了一股新鮮的氣息,跟她比起來(lái),我倒成了老頑固。

如今,很多美國(guó)人都為這個(gè)國(guó)家的前途感到擔(dān)心。下面這位評(píng)論人士認(rèn)為,美國(guó)未來(lái)的前途走向,在很大程度上要看第44位總統(tǒng)奧巴馬的表現(xiàn)。讓我們一起聽聽他是怎么說(shuō)的。

M: "President Obama came to Washington promising to take the U.S. in a different direction. His enthusiasm for addressing the problems of health care, energy and the economy represent bold thinking. He may be the NEW BLOOD that will move our nation forward in these difficult times."

他說(shuō):奧巴馬總統(tǒng)來(lái)到華盛頓,保證要帶領(lǐng)美國(guó)改變方向。他對(duì)解決醫(yī)療保健、能源和經(jīng)濟(jì)問題的熱情代表著大膽的構(gòu)想。他可能將成為帶領(lǐng)我們?cè)诶Ь持星斑M(jìn)的新生力量。

這位評(píng)論人士的話是否會(huì)兌現(xiàn),只有時(shí)間能做出回答。好的,我們?cè)賮?lái)聽一下上面那個(gè)例句。

M: "President Obama came to Washington promising to take the U.S. in a different direction. His enthusiasm for addressing the problems of health care, energy and the economy represent bold thinking. He may be the NEW BLOOD that will move our nation forward in these difficult times."

你也許會(huì)問,new blood 這個(gè)習(xí)慣用語(yǔ)是什么出現(xiàn)的呢?我的研究顯示,這種說(shuō)法最早出現(xiàn)于1853年,指的是輸血時(shí)用的“新的、新鮮的”血液供給。大家可能在閱讀中遇到過 "fresh blood" 的說(shuō)法,fresh blood 可以跟 new blood 通用。因此我可以說(shuō),我們社區(qū)組織需要一些 fresh blood, 也可以說(shuō)奧巴馬總統(tǒng)也許恰恰是面對(duì)挑戰(zhàn)的美國(guó)所需要的 fresh blood.

好的,這次美國(guó)習(xí)慣用語(yǔ)就到此結(jié)束了。

M: Until next time.

M: This has been Words and Idioms.

A: Yeah..Maybe it's about time that we had some new blood in the show, instead of, you know...you....

B: I have thought about it more than once Yanglin, but then I realized that the show would wither and die without my artistic talents!

A:.....好了同學(xué)們,這次節(jié)目時(shí)間就到這里了。

A: See you next time!

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思安陽(yáng)市輕機(jī)廠家屬院(人民大道)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦