VOA 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> VOA > 美語(yǔ)訓(xùn)練班 >  第51篇

美語(yǔ)訓(xùn)練班 054

所屬教程:美語(yǔ)訓(xùn)練班

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8101/054.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Donny 在北京學(xué)漢語(yǔ),他的中國(guó)朋友要是遇到了不知道用美語(yǔ)怎么說(shuō)的詞,就會(huì)來(lái)請(qǐng)教他。今天是吳瓊要問(wèn)的:毛骨悚然。

Donny: 吳瓊,昨天的電影好不好看?

吳瓊: 別提了,講吸血鬼的,嚇?biāo)牢伊?。怎么說(shuō)來(lái)著,I was scared to death!

Donny: I told you you would be scared to death and you didn't believe me.

吳瓊: 早知道聽(tīng)你的就對(duì)了。特別是女主角被變成吸血鬼那段,簡(jiǎn)直毛骨悚然,嚇得我汗毛都立起來(lái)了! 對(duì)了,美語(yǔ)里有類似的說(shuō)法嗎?

Donny: Yeah. We say the scene made my hair stand on end.

吳瓊: hair, 是毛發(fā),stand on end 立起來(lái)。連在一起,to make one's hair stand on end 嚇得人毛發(fā)都立起來(lái)了。所以要說(shuō)那一幕嚇得我汗毛都立起來(lái)了,就可以講 the scene made my hair stand on end.

Donny: Right. Speaking of blood-sucking vampires, there is another way of saying you are scared to death. You can say it made my blood run cold.

吳瓊: blood 是血,cold 是寒冷。to make one's blood run cold 讓血都變冷了,也就是中文里說(shuō)的嚇得我渾身冰涼吧?

Donny: Exactly. I am taking my girlfriend Rachel to see the movie tonight.

吳瓊: 什么?Rachel 不是特別膽小嗎?The movie will make her hair stand on end.

Donny: I know.... When she is scared to death, I will be there to comfort her. She will think I am her knight in shining armor.

吳瓊: 啊,你想讓 Rachel 覺(jué)得你是 her knight in shining armor 身穿閃亮盔甲的騎士?保護(hù)她的英雄?我看你啊,八成是別有用心。

Donny: (haha) 言歸正傳,還是說(shuō)說(shuō)你今天都學(xué)了什么吧!

吳瓊: 第一,嚇?biāo)懒耸?scared to death;

第二,嚇得毛發(fā)倒立是 to make one's hair stand on end;

第三:嚇得渾身冰涼是 to make one's blood run cold.

這次的“美語(yǔ)怎么說(shuō)”就到這里結(jié)束了。如果你也有不會(huì)說(shuō)的詞,請(qǐng)寫(xiě)信給 Donny, 電郵請(qǐng)寄[email protected]

A: 這集對(duì)我真有用! I would be scared to death if I went sky diving! Even thrillers and horror movies scare me so bad that I can't fall sleep!

B: That's why I say everyone is different. Thrillers are definitely my favorite type of movie. 我就是特喜歡那種不知道下一刻會(huì)發(fā)生什么的感覺(jué)! For me, the idea of being forced to watch a romantic comedy is TERRIFYING.

A: Aha! 所以說(shuō),真的每個(gè)人都不一樣! 世界上有很多不同的文化,大家喜歡,信仰的東西都不一樣。在今天的Go English里,咱們就要一起去看看世界各地的不同文化!

B: Let's listen!

Culture: Beginner

今天我們?yōu)槟コ?ldquo;美語(yǔ)三級(jí)跳”節(jié)目“社會(huì)文化”單元的初級(jí)課程。

Jane和Will初次約會(huì),想多了解對(duì)方,他們談到了彼此的宗教信仰。Jane的父母來(lái)自中國(guó),她是個(gè)佛教徒,Will則在美國(guó)長(zhǎng)大,信基督教。

Professor: That's right, Winnie. When you talk about religion, it's important not to offend other people.

沒(méi)錯(cuò),在美國(guó),宗教信仰是私人事務(wù),也是個(gè)敏感話題,所以談到這個(gè)問(wèn)題的時(shí)候要禮貌、小心, 不然可能會(huì) offend other people-- 得罪別人。

Will: So Jane, what religion are you?

Jane: I guess I'm a Buddhist because both my parents are Buddhist. But I'm not really practicing.

Will: I see. So you don't pray very often?

Jane: No. The only time I pray is during the holidays with my parents.

哇,Will 怎么一上來(lái)就問(wèn)人家的宗教,這個(gè)約會(huì)開(kāi)場(chǎng)白還真少見(jiàn)。

Professor: Right. And what does Jane say?

Jane說(shuō),因?yàn)樗改付际欠鸾掏?,所以她自己?yīng)該也算是個(gè)佛教徒,不過(guò)她并不真的practice。 Professor, practice a religion 就是虔誠(chéng)地信奉某個(gè)宗教,按宗教教義來(lái)生活的意思吧?

Professor: Exactly. For example, a practicing Jew would go to the synagogue every Friday to pray.

哦,a practicing Jew--一名虔誠(chéng)信奉猶太教的教徒會(huì)每星期五去synagogue--猶太教堂禱告。這樣堅(jiān)持不懈也很不容易哦!

Professor: Well, many people think that praying helps them spiritually.

Jane: What about you, Will? What religion do you believe in?

Will: I'm a Christian. Most of my family are Christians too, but my brother converted to Islam.

Jane: Oh really? Why did he do that?

Will: He married a Muslim woman. She wanted them to share the same faith, so he converted.

Will的家人大多是基督教徒,不過(guò)他哥哥convert to Islam. Professor, 這是什么意思呢?

Professor: When you change to a different religion, you can say you converted to a different religion.

哦,convert,c-o-n-v-e-r-t 就是改變宗教信仰。Will的哥哥以前也是基督徒,但因?yàn)榻涣藗€(gè)女朋友是Muslim--穆斯林,所以也改信Islam--伊斯蘭教了。

Professor: Yes, Winnie. Have you noticed there are two different words used to describe Islam? The religion is called Islam. The people who believe in Islam are called Muslims.

對(duì),伊斯蘭教是Islam, 而伊斯蘭教徒則是Muslims, 也就是“穆斯林”。

Will: Are your parents devout Buddhists? Do they go to the temple often?

Jane: Yes, they go there to pray a lot. Do you go to church often?

Will: I go to church every Sunday.

Jane: Isn't it hard waking up so early on the weekend?

Will: Sometimes, but going to church is very important. I'm a pretty religious person.

聽(tīng)起來(lái)Will比Jane更加虔誠(chéng),因?yàn)樗總€(gè)星期天都去church--教堂。對(duì)了,professor, 基督徒去church,佛教徒去temple--寺廟,猶太教徒則去synagogue,那么Muslims 去那里禱告呢?

Professor: Muslims pray at their mosque.

哦,對(duì)! mosque,m-o-s-q-u-e,清真寺! Will每星期天都要起大早,去教堂,他說(shuō)這樣雖然有點(diǎn)累,但既然是教義規(guī)定的,他就得執(zhí)行。

Will: So Jane, do you think your parents would be mad if you married someone who isn't a Buddhist?

Jane: Did you say marry? Will, it's only our first date!

Will: I know! But I just wanted to ask you, just in case...

Jane: Actually, my parents have told me that it's OK to marry someone who believes in other religions.

MC: 這個(gè)Will,初次約會(huì)就提到結(jié)婚的事兒了! 還好,Jane的父母同意女兒嫁給不信佛教的人! 對(duì)了,Professor Bowman, 在中國(guó),人們可以既拜佛,拜菩薩,又拜太上老君,玉皇大帝??墒俏野l(fā)現(xiàn),西方人只能信一種宗教。

Professor: That's true. Which do you think is better?

我看對(duì)所有神明都崇敬,都拜,那一定就會(huì)有神來(lái)保佑你的!

A: 不同文化的融合確實(shí)得付出很大努力!別說(shuō)文化,就連愛(ài)好都一樣!

B: I know! My ex-boyfriend was such a tech-head! He just had to have every new apple product or the newest camera! Sometimes I thought he would rather date his gadgets than me- honestly! He definitely spent more time and money on them...

A: Aw....I'm sorry to hear that! 不過(guò)這些科技發(fā)燒友對(duì)新電子產(chǎn)品的熱情也真讓我無(wú)法理解! 正好,下面的business etiquette里就談到了這個(gè)話題,咱們一起去聽(tīng)一聽(tīng)!

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市旭輝U天地英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦