Holly overhears a conversation
Angie: These things are always soooo boring. Heard any gossip? Anybody making the big bucks?
Ed: Rich struck it rich in advertising. And he and Cath got married and just had a child.
Angie: That's no news. Those two were high school sweethearts anyway.
Ed: Teresa Jones got a boob job.
Angie: Uh, I can see that. And Erica Falls has lost a lot of weight.
Ed: I've got something. You saw Taylor Smith? Looks terrible, doesn't he? I heard he...
overhear (v.)
偶然聽(tīng)到,無(wú)意中聽(tīng)到
A: Did you overhear what she just said?
你剛剛在旁邊有聽(tīng)到她說(shuō)什么嗎?
B: Yeah! That lady is crazy!
有啊!那女人瘋了!
make the big bucks
發(fā)大財(cái),賺大錢
I thought I would be making the big bucks by forty, but I was wrong.
我還以為我四十歲前會(huì)賺大錢,但我錯(cuò)了。
gossip (n.)
閑話,流言蜚語(yǔ)
I never believe gossip I hear about other people.
我從不相信從別人那聽(tīng)來(lái)的八卦。
strike it rich
獲得意外的大成功、大財(cái)富
We struck it rich when we discovered a new Super Model.
我們挖掘到一個(gè)新的超級(jí)模特兒后,就賺翻了。
sweetheart (n.)
情人,戀人。high school sweetheart是「高中班對(duì)」
A: You didn't have to buy me this ring, sweetheart.
親愛(ài)的,你實(shí)在不必買這只戒指給我啊。
B: Anything for you.
我愿意為你買任何東西。
get a...job
動(dòng)(某部位)整形手術(shù)。boob (n.)(俚)乳房
I got a nose job because my mother thought it would change my luck.
我動(dòng)了一個(gè)鼻子整形手術(shù),因?yàn)槲覌屨f(shuō)可以改我的運(yùn)。
荷莉無(wú)意間聽(tīng)到一段對(duì)話
安姬:這些活動(dòng)老是無(wú)聊斃了。有聽(tīng)到什么八卦嗎?有誰(shuí)賺大錢嗎?
艾德:瑞奇搞廣告發(fā)了財(cái)。而且他跟凱西結(jié)婚,剛生了一個(gè)小孩。
安姬:那不是新聞啦。反正那兩人在高中就是一對(duì)了。
艾德:泰瑞莎瓊斯去隆胸。
安姬:嗯,看得出來(lái)。還有艾芮卡佛斯瘦了很多。
艾德:我有新消息。妳有看到泰勒史密斯吧?看起來(lái)糟透了,不是嗎?我聽(tīng)說(shuō)他……