I know you've got the kids. 我知道你接了孩子
Pete, Kimberly! 皮特,金芭莉!
Oh, boys. 嘿,男孩子們
Welcome. 歡迎
Where are my children? 我的孩子在哪兒?
- They're perfectly safe. - Where are my children? - 他們非常安全- 我的孩子在哪兒?
- You'll see them soon. - Where's Walter? - 你很快就會見到他們- 沃爾特呢?
How could you do this? 你怎么能這么做?
Ever since we met, you've beaten me at everything. 從我們認(rèn)識開始,你樣樣比我強
You're better educated. 學(xué)歷比我高
You're stronger, you're faster. 比我強壯,比我敏捷
You're a better dancer, a better tennis player. 舞跳得比我好,網(wǎng)球打得比我好
You've always earned at least six figures more 你掙得總是比我做夢能想到的
than I could ever dream of. 還要至少多六位數(shù)
You're a better speaker, 你的口才比我好
a better executive. 一個非常好的主管
You're even better at sex. Don't deny it. 甚至在性的方面你也比我強 不要否認(rèn)
I wasn't going to. 我不是有意的
You got me. 你有我啊
No, I got to hold your purse. 不,我得幫你理財
I got to tell the kids that you'd be late again. 得告訴孩子們你又遲到了
I got to tell the press that you had no comment. 幫你告訴媒體你無可奉告
I got to work for you. 我得替你工作
With me. 和我一起工作
Under you. 在你手下工作
All of us. 我們所有人
We married wonder women. 我們嫁給了女強人
Supergirls. 女超人
Amazon queens. Well, you know what that makes us? 亞馬孫族女王 你知道這讓我們變成什么嗎?
Smart, worthy, lucky. 聰明,出色,幸運
We're the wuss. 我們是軟腳蟹
The wind beneath your wings. 你們懷里的小雞
Your support system. 你們的后勤系統(tǒng)
- We're the girl. - And we don't like it. - 我們才是女孩- 而我們并不喜歡這樣
- No, we don't. - Yeah, that's right. - 對,我們不喜歡- 對,沒錯
- You're damn right. - Yeah. That's right. - 你他媽太對了- 對,說的對
And is this your answer, to kill us? 而這就是你們的解決辦法 殺了我們
Oh, no. Nothing like that. We help you. We perfect you. 噢,不,沒那回事兒 我們使你們變得完美
By turning us into robots? 通過把我們變成機器人?
Does any fraction of these women still exist? 這些女人還有屬于自己的部分嗎?
Of course. Almost everything. 當(dāng)然,幾乎所有部分
- Shall we show her? - Show me what? - 我們要不要給她看看- 給我看什么?
It's a promotional thing I've been working on for when we go global. 這是一個我正在研究的 我們?nèi)蚧瘯r準(zhǔn)備推出的
Walter, I don't think you've seen this. 沃爾特,我想你也沒有看過
斯戴福適合你嗎?
Some guys ask, how do we do it? 有人問,我們是怎么做到的?
In layman's terms, it's really pretty simple. 對于外行來說 真的是非常簡單
Come on along. 來吧
First, we take a gloomy, dissatisfied woman. 首先,我們找一個憂郁,不滿的女人
Then, in a very private experience between husband and wife, 然后,夫妻倆在一個獨特的環(huán)境下
he gently places her in our female improvement system. 他輕柔地把她放到 我們的女性改良系統(tǒng)里面
It's fully automated. 是全自動的
And then, abracadabra. 然后變變變
Her transformation begins. 她的改造開始了
First, we locate her brain. 首先,我們定位她的大腦
We insert a few nanochips. 我們植入一些微芯片
Then we program them. 然后對它們編程
Also, we add some secret, special ingredients. 另外我們加入一些秘密的特殊成分
To avoid any accidents, 為了避免任何事故
her husband is kept at a comfortable distance. 她的丈夫得在安全距離之外
Safety first. 安全第一
Finally, we enhance her, 最后,我們對她進(jìn)行強化
to fit the ideal Stepford Wife specifications. 以符合理想的斯戴福太太的標(biāo)準(zhǔn)
And... 最后…
... voilà! … 成功!
Everything is copasetic. 一切都是極好的
Welcome to the future. 歡迎來到未來
斯戴福:她會喜歡的!