I Don`t Play to the Grandstand
By Bobby Doerr
It seems to me that what any man's beliefs are depends upon how he spends his life. I've spent a good part of mine as a professional baseball player and the game that I play for a living is naturally a very important thing to me. I've learned a lot of things on the baseball diamond about living -- things that have made me happier and, I hope, a better person.
I've found that when I make a good play and take my pitcher off the hook, it's just natural for me to feel better than if I made a flashy play that doesn't do anything except make me look good for the grandstands. It works the same way off the ball field, too. Doing a good turn for a neighbor, a friend, or even a stranger gives me much more satisfaction than doing something that helps only myself. It's as if all people were my teammates in this world and things that make me closer to them are good, and things that make me draw away from them are bad.
Another belief very important to me is that I am only as good as my actual performance proves that I am. If I cannot deliver, then my name and reputation don't mean a thing. I thought of this when in the season of 1951 I told my team that I would not play in 1952. I reached this decision because I realized that I wouldn't be able to give my best performance to the people who would pay my salary by coming through the turnstiles. I don't see how anyone can feel right about success or fame that is unearned. For me, most of the satisfaction in any praise I receive comes from the feeling that it is the reward for a real effort I have made.
Many ball players talk a lot about luck and figure that it is responsible for their successes and failures, on and off the field. Some of them even carry around a rabbit's foot and other good-luck charms, or they have superstitions they go through to make sure things going the way they want them to. I've never been able to go along with people who believe that way. I've got a feeling that there's something deeper and more important behind the things that happen to me and whether they turn out good or bad. It seems to me that many of the things which some people credit to luck are the results of Divine assistance. I can't imagine an all-wise, all-powerful God that isn't interested in the things I do in my life. Believing this makes me always want to act in such a way as to deserve the things that the Lord will do for me.
Maybe that's the most important thing of all. Doing good in order to deserve good. A lot of wonderful things have happened to me in my lifetime. I've had a long, rewarding career in organized baseball. The fans have been swell to me, and I've always liked my teammates. But what really matters is that I've got just about the best folks that anyone could ask for. Doing what I can to make things more pleasant for my father and mother, and for my wife and our son has been one of the things I have enjoyed most because it seems to be a way for me to pay back something of what I owe them for all the encouragement and pleasure they've given me.
I guess the best way to sum it all up is that I'm happy to be around and I'd like to be able to make other people glad of it, too.
在我看來(lái),一個(gè)人的生活方式?jīng)Q定著他的信仰。我生命中最美好的時(shí)光之一就是做職業(yè)棒球手的那段時(shí)期。那時(shí)我以棒球?yàn)樯虼?,?duì)我來(lái)說(shuō),打好每場(chǎng)比賽自然非常重要。在棒球場(chǎng)上,我學(xué)到了很多生活道理。它們讓我更快樂(lè),讓我希望成為一個(gè)更優(yōu)秀的人。我發(fā)現(xiàn),當(dāng)我打了一場(chǎng)好球,令投手脫離險(xiǎn)境時(shí),那種感覺(jué)自然比嘩眾取寵要好。在球場(chǎng)外亦是如此,比起只給自己做事,幫助鄰居、朋友或甚至陌生人會(huì)給我?guī)?lái)更大的滿(mǎn)足。似乎世界上所有的人都是我的隊(duì)友,好的事物讓我與他們更親近,壞的則讓我遠(yuǎn)離他們。
對(duì)我同樣重要的另一個(gè)信仰就是,我的能力在球技中得到了證實(shí)。如果我不能投球,那我的名字與聲譽(yù)都將毫無(wú)意義。1951年春天,我告訴隊(duì)友們我將不會(huì)參加1952年的比賽時(shí),我就是這樣想的。我之所以下定決心離開(kāi),是因?yàn)槲乙庾R(shí)到,自己再也無(wú)法將最佳的球藝展示給那些穿過(guò)十字轉(zhuǎn)門(mén)付錢(qián)看我比賽的人們。我無(wú)法了解,一個(gè)人怎能心安理得地接受不勞而獲的成功與名望。對(duì)我而言,我覺(jué)得,任何贊譽(yù)之詞都是對(duì)我付出努力的回報(bào),這種想法讓我覺(jué)得很滿(mǎn)足。
許多棒球手喜歡大談特談幸運(yùn)與形象對(duì)他們賽場(chǎng)內(nèi)外成敗的影響。為了確保事事順利,他們有些人會(huì)帶著兔子腳或其他的吉祥物,或者甚至舉行一個(gè)小小的儀式。對(duì)于有那些信仰的人,我始終無(wú)法與他們相處。我覺(jué)得,在我身上所發(fā)生的事情,無(wú)論結(jié)果好壞,都有著更深刻、更重要的意義。在我看來(lái),人們歸功于運(yùn)氣的很多事情都是神靈相助的結(jié)果。我無(wú)法想象,萬(wàn)能的上帝對(duì)我生活中的一切行為絲毫不感興趣。這個(gè)信仰讓我始終希望自己的行為能夠無(wú)愧于上帝的恩賜。
也許,最為重要的事情是,行善以求善報(bào)。我的一生經(jīng)歷了很多奇妙的事情:在漫長(zhǎng)且有組織的棒球生涯中,成就斐然,擁有越來(lái)越多的球迷,并始終為我的隊(duì)友所喜愛(ài)。但是,最為重要的還是我擁有了人人夢(mèng)寐以求的家人。我最大的享受之一便是,盡我最大的努力讓我的父母妻兒更快樂(lè),因?yàn)橥ㄟ^(guò)這一方式,我似乎能夠回報(bào)他們所給予我的鼓勵(lì)與歡樂(lè)。
我想,最能概括這一切的一句話就是:我被快樂(lè)圍繞著,也希望可以使身邊的人生活快樂(lè)。