NO.3
Chocolates《濃情巧克力》
■ 一個(gè)粗暴的丈夫,一個(gè)滿(mǎn)腹委屈的妻子。妻子不堪丈夫的虐待,來(lái)到巧克力店幫工。丈夫前來(lái)尋找妻子,央求她回家,帶來(lái)一束紅紅的玫瑰。聲音里滿(mǎn)是虔誠(chéng)。這也是愛(ài)吧。 然而妻子接受了歉意,卻拒絕回家。
Husband: Josephine, You look different.
Wife: So do you.
Husband: I just want to tell you that I am so sorry for everything. But I’ve changed. You see God has made me a new man. I ask you, I beg you please accept my apology. Well, I promise from now on everything will be different.
Wife: Everything already is different,Sesh.
Husband: I mean when you come home.
Wife: Thanks for the apology. The flowers are lovely.
Husband: But please don’t, Josephine. We are still married in the eyes of God.
Wife: Then you must be kind.
丈夫:約瑟芬,你看上去不同了。
妻子:你也一樣。
丈夫:我只想告訴你我為這一切感到抱歉。但我已做改變了。你瞧,上帝締造了全新的我。我求你,求你接受我的道歉。我保證從現(xiàn)在起一切將會(huì)不同。
妻子:一切已經(jīng)不同了,塞希。
丈夫:我是說(shuō)在你回家后。
妻子:謝謝你的道歉。這些花真美。
丈夫:約瑟芬,請(qǐng)別這樣。在上帝的眼里,我們?nèi)允欠蚱蕖?br />
妻子:那么你必須仁慈。