英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 好萊塢電影口語(yǔ)模仿秀 >  第16篇

好萊塢電影口語(yǔ)模仿秀:《美國(guó)麗人》Quarrel

所屬教程:好萊塢電影口語(yǔ)模仿秀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8061/17.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Quarrel 爭(zhēng)吵
選自電影:American Beauty《美國(guó)麗人》
■ 萊斯特因?yàn)槭懿涣松纤镜钠蹓?,憤然辭職。然而回到家中,卻得不到妻子的體諒。于是一場(chǎng)餐桌戰(zhàn)越演越烈,油鹽醬醋,什么挖苦諷刺都在這段對(duì)話中,聽來(lái)有鹽有味,很豐富。

單詞通緝令
1. blackmail vt.勒索
2. asparagus n.蘆筍
3. Mason jar 玻璃瓶罐
4. sink n.洗滌槽;污水溝
5. marvel vt.驚異于
6. contemptuous a.輕蔑的;侮辱的
7. whoops 像聲詞,激動(dòng)時(shí)發(fā)出的聲音
8. sole a.唯一的;僅有的
9. mortgage n.抵押;按揭
10. fat chance 沒(méi)有機(jī)會(huì)
11. psychotic a.精神病的
12. laugh meter 一種測(cè)量笑聲分貝的儀器

Jane: Sorry, I’m late.
Carolyn Burnham: No, no, that’s quite alright, dear. Your father and I were just discussing his day at work. Why don’t you tell our daughter about it, honey?
Lester Burnham: Janie, today I quit my job and then I told my boss to go fuck himself and then I 1)blackmailed him for almost 60,000 dollars. Pass the 2)asparagus.
Carolyn: Your father seems to think this kind of behavior is something to be proud of.
Lester: And your mother seems to prefer that I go through life like a fucking prisoner while she keeps my dick in a 3)Mason jar under the 4)sink.
Carolyn: How dare you speak to me that way in front of her. And I 5)marvel that you can be so 6)contemptuous of me on the same day that you lose your job.
Lester: I didn’t lose it, it’s not like 7)whoops where did my job go? I quit! Someone pass the asparagus to me.
Carolyn: Oh, oh, oh, oh, and I want to thank you for putting me under the added pressure of being the 8)sole bread winner now.
Lester: I already have a job.
Carolyn: No, no, don’t give a second thought as to who’s going to pay the 9)mortgage, we’ll just leave it all up to Carolyn. You think you’re going to take care of everything now, Carolyn? Yes, I don’t mind, I really don’t. You mean everything? You don’t mind having the sole responsibility. Your husband feels he can just quit his job and you don’t care what’s going to happen 10)fat chance.
Lester: Will someone please pass me the fucking asparagus?
Jane: I’m not going to be a part of this.
Lester: Shut up! I am sick and tired of being treated like I don’t exist. You two do whatever you want to do whenever you want to do it and I don’t complain. Now all I want is the same…
Carolyn: Oh, you don’t complain. Oh, please excuse me, excuse me. I don’t feel 11)psychotic then. If you don’t complain, what is this? Let’s bring in the 12)laugh meter and see how loud it gets on that one. Do you know the look…

簡(jiǎn):對(duì)不起,我晚了。
凱洛琳•伯翰姆:不,不晚,親愛(ài)的,一點(diǎn)都不晚。你父親和我正在談?wù)撍裉斓墓ぷ?。為什么不把這件事告訴我們的女兒,親愛(ài)的?
萊斯特•伯翰姆:簡(jiǎn)妮,今天我辭職了,我告訴老板說(shuō),去你媽的,然后我敲了他6萬(wàn)美元。把龍須菜遞給我。
凱洛琳:你父親好像覺(jué)得這種行為很讓人自豪。
萊斯特:你母親好像更愿意我像個(gè)囚犯似地過(guò)日子,可以把我的命根子藏在玻璃罐里,放在陰溝中。
凱洛琳:你怎么敢當(dāng)著孩子的面說(shuō)這種話。我真服了你了,在丟了工作的當(dāng)天還可以這樣藐視我。

萊斯特:我沒(méi)有丟,哦,我的工作哪去了,這不是那么回事。是我辭職!麻煩誰(shuí)把龍須菜遞給我。
凱洛琳:噢,哦,哦,哦,我還要感謝你讓我的負(fù)擔(dān)更重了,讓我成為唯一的面包供應(yīng)者。

萊斯特:我已經(jīng)有工作了。
凱洛琳:別,別,別再想誰(shuí)來(lái)支付抵押,把這一切都交給凱洛琳吧。你覺(jué)得你要負(fù)擔(dān)這一切了嗎,凱洛琳?是的,我不介意,我一點(diǎn)也不介意。你是說(shuō)所有的一切嗎?你不介意這都成為你一個(gè)人的責(zé)任,你丈夫覺(jué)得他可以就這樣辭職,你才不管會(huì)發(fā)生什么,沒(méi)門。
萊斯特:有人把他媽的龍須菜遞給我嗎?
簡(jiǎn):我不想?yún)⒂谀銈兊臓?zhēng)吵。
萊斯特:閉嘴!我厭倦、討厭被人當(dāng)作沒(méi)這個(gè)人一樣。你們倆愛(ài)做什么就做什么去吧,隨時(shí)都可以做,我沒(méi)意見(jiàn)。現(xiàn)在我要的同樣是……
凱洛琳:噢,你沒(méi)意見(jiàn)。哦,請(qǐng)?jiān)?,?qǐng)?jiān)?,我沒(méi)有瘋。如果你沒(méi)意見(jiàn),那這是什么?可以把笑聲測(cè)量?jī)x拿來(lái),看看用它測(cè)出來(lái)的聲音有多大。你不知道這種樣子……

句子模仿秀
這句話用詞簡(jiǎn)單,但有多層含義,通常我們會(huì)用幾句話來(lái)表達(dá)。我們會(huì)說(shuō)我現(xiàn)在肩上的擔(dān)子重了,全家人就靠我賺錢養(yǎng)活。然而只用of一個(gè)單詞,就把兩句合成一句。這種妙用英語(yǔ)中比比皆是,希望多加注意。
學(xué)習(xí)指導(dǎo)
跟讀朗誦,最佳朗誦時(shí)間為5秒鐘。 

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市金蘭花苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦