影視聽說(shuō) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 影視聽說(shuō) > 影視原聲 > 其他影視 > 聽電影學(xué)英語(yǔ):阿童木 >  第12篇

聽電影學(xué)英語(yǔ):阿童木(Astro Boy) 12

所屬教程:聽電影學(xué)英語(yǔ):阿童木

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8047/12.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

  Can... Can I tell you something, my secret? 能說(shuō)個(gè)我的秘密嗎?
  Sure, that's what friends are for, right? 可以啊,朋友就是這時(shí)候用的
  Do you ever feel like you just don't fit in, 你會(huì)不會(huì)覺得自己不合群?
  like you're different to everyone else, kind of an outsider? 和大家都不一樣,就像個(gè)外來(lái)者?
  Of course, everyone feels like that sometimes. 當(dāng)然,每個(gè)人都有這樣的時(shí)候
  Well, the last few days have been different for me, 前幾天我很難過(guò)
  I mean, being with all you guys and Hamegg. 在和你們還有哈馬相處的時(shí)候
  The thing I need to tell you is, I'm a... 我想告訴你的是…
  I'm kind of a... 我其實(shí)…
  I'm a ... 其實(shí)…
  Yeah? 怎樣?
  I'm really starting to like it here with you, 我其實(shí)喜歡和你在一起
  - with you guys. - (CHUCKLING) Yeah? - 和你們- 是嗎?
  Well, we like you too, Astro. 我們也喜歡你,阿童木
  (TRASHCAN SNUFFLING)
  Hey, Trashcan. 嘿,垃圾桶
  (BOTH CHUCKLING)
  I know it's not the same thing, but isn't Hamegg sort of like our dad now? 可能不一樣 但是我覺得哈馬就像我們爸爸
  Yeah, I guess. 是啊,有點(diǎn)吧
  SPARX: Robot Revolutionary Front, transform! 機(jī)器人革命前線,變形
  Check, check, check. 偵查,偵查
  Yeah.
  SPARX: Ow!
  Get off me! Which part of "ninja-like" do you not understand? 讓開!剛才教的“忍者術(shù)” 你都明白了幾成?
  What's a ninja? 什么是“忍者”?
  Bring out the secret weapon. 拿出秘密武器
  (ALL EXCLAIMING)
  I've been looking for that. 我找了半天了
  Yeah. Oh.
  - Viva la Roboto-lution! - Viva la Roboto-lution! 機(jī)器人解放者!
  HAMEGG: My fellow Surface dwellers, today is the day you've all been waiting for! 我親愛的地面居民 今天是你們期待的大日子
  Give him a hand, folks, the kid in the red boots! 給他點(diǎn)掌聲,那個(gè)穿紅鞋的孩子
  He's the one who got this killing machine up and running! 是他讓這個(gè)殺戮機(jī)器重新啟動(dòng)!
  Look out, Hamegg. 當(dāng)心點(diǎn),哈馬
  (GROANING)
  You are the golden child. Hamegg really likes you. 你是他的寵兒 哈馬喜歡你
  I like him, too. 我也喜歡他
  What's he mean by "killing machine"? 什么是“殺戮機(jī)器”?
  Well, the robots fight until one of them is destroyed. 機(jī)器人格斗,直到其中一方毀滅
  What? 什么?
  CORA: Don't worry. Zog is gonna crush them all. 別擔(dān)心,阿喪會(huì)讓他們?nèi)珳?br />   ASTRO BOY: That's what happens at the Robot Games? 這就是機(jī)器人大賽?
  CORA: Well, what did you expect? Rock, paper, scissors? 你以為是什么? 石頭,剪刀,布?
  - Who's the robot? - I'm the robot! - 誰(shuí)是冠軍?- 我是冠軍!
  - No mercy! - No mercy! - 毫不留情!- 毫不留情!
  - No mercy! - No mercy! No mercy! No mercy! - 毫不留情!-- 毫不留情!毫不留情!
  - Mercy? - Nice knowing you, kid. - 留情?- 很高興認(rèn)識(shí)你,孩子
  ASTRO BOY: I thought it was a show, not a slaughter. 我還以為是表演 不是屠殺
  HAMEGG: They're just robots, son. ASTRO BOY: I thought you liked robots. - 他們只是機(jī)器- 我以為你機(jī)器人
  I do, but at the end of the day, they're just junk waiting to happen. 我喜歡,但是有終一日 他們都會(huì)變成廢鐵
  I know, some of those more advanced ones 我知道,其中有些比較高級(jí)
  from Metro City are programmed to smile and laugh just like us. 他來(lái)自大都會(huì),被設(shè)計(jì)成 像我們一樣微笑和高興
  Really? 真的?
  Yeah. Unfortunately, they don't have real emotions, 是啊,不過(guò)他們沒有真的感情
  which is why I have no problem doing this! 所以我可以這樣下手
  (GROANING)
  - It worked! I don't believe it! - What are you doing? - 成功了!我不敢相信!- 你在做什么?
  I swiped this from Dr. Tenma after he fired me from the Ministry of Science. 被天馬博士開除出科研部的時(shí)候 我偷了這個(gè)
  - Who cares? Why did you do that to Astro? - He's our friend! - 誰(shuí)問(wèn)你這個(gè)?為什么這樣對(duì)阿童木?- 他是我們朋友

  I thought I raised you better. Are you blind? 我沒把你們教得這么傻吧?
  He's a robot! 他是機(jī)器人!
  (GASPS)
  That's not true. It can't be true. 不會(huì)的,不會(huì)是真的
  Somebody programmed him to be nice. He's not really nice. 程序把它設(shè)計(jì)成友善 它并不真的友善
  He's just an incredibly powerful machine. 他只是個(gè)力大無(wú)窮的機(jī)器
  But he was so... 但是他…
  I know, sweetheart. It's got to be tough. 我知道,甜心 是有點(diǎn)難過(guò)
  What are you gonna do with him? 你要對(duì)他怎樣?
  Take a wild guess. 你說(shuō)呢?
  (WHIMPERS)
  HAMEGG: Ladies and gentlemen, boys and girls, 女士們,先生們
  and all you riff-raff who snuck in without buying a ticket, 那些沒買票的窮光蛋們
  allow me to present Astro Boy! 我向你們介紹:阿童木
  I know, I know. You're wondering what a nice-looking kid like that 我知道,我知道 你們一定很迷惑
  is doing in a place like this. 這個(gè)漂亮的小孩為什么會(huì)在這
  That ain't no kid, folks. 那不是小孩,同伴們
  That's a robot from Metro City. 那是來(lái)自大都會(huì)的機(jī)器人
  Get this, folks. Astro personally told me he doesn't think much 大家聽好了 阿童木私下說(shuō)過(guò)
  of our fighting robots. 別的機(jī)器人不堪一擊
  CROWD: Boo!
  Thinks they're all a bunch of sissies! 說(shuō)他們都是娘娘腔!
  Thinks you're all trailer park trash! 說(shuō)他們都是路邊垃圾!
  He didn't say that. 他沒這么說(shuō)過(guò)
  He didn't say he was a robot, either. 他也沒說(shuō)自己是機(jī)器人
  This is what we've all been waiting for, 這就是萬(wàn)眾期待的
  a fight between the Surface and Metro City. 地面與大都會(huì)之戰(zhàn)
  Let's get it on! 現(xiàn)在開賽
  I'm not fighting. 我不打架
  Ah!

  

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市潤(rùn)雅宜園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦