雅思英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 雅思 > 雅思口語 >  內(nèi)容

如何在口語中傳神地表達(dá)不同的“笑”

所屬教程:雅思口語

瀏覽:

2017年11月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  中國(guó)有句成語叫做“笑一笑十年少”,“笑”是人們最基本的情緒之一,但是我們也知道,“笑”是一種很微妙的情緒,有很多種類型,很多人對(duì)“笑”把控的不夠準(zhǔn)確,導(dǎo)致詞不達(dá)意就不好了。接下來,環(huán)球教育鄭睿老師來和大家分享“笑” 的那些事兒。

  laugh-(覺得某事有趣)

  smile- 微笑

  但是更復(fù)雜一些的“笑”如何表達(dá)呢?

  (一):

  giggle (尤指有點(diǎn)傻氣地)咯咯地笑。例如女孩閨蜜在聊天都時(shí)候經(jīng)常都會(huì)爽朗地giggle--:A group of teenage girls were giggling in a corner.

  chuckle 暗自發(fā)笑;輕輕地笑; 偷偷地笑--就是說這人本來挺平靜的,但突然就沒忍住了,或?qū)嵲谌滩蛔×?,例如咱們古裝片里面經(jīng)常見到大家閨秀和一些比憨厚的小伙子說話,人家大家閨秀本來說話多優(yōu)雅得體阿,但實(shí)在忍不住了,咋辦?于是就只好捂嘴chuckle一下了,然后迅速恢復(fù)優(yōu)雅狀…: when she heard the joke she chuckled and then recomposed/ ..He was chuckling to himself over an article in the paper.

  snigger 英式, snicker 美式 (不友好地)竊笑;惡意地笑;通常聲音不大---例如現(xiàn)在看到別人出丑或出洋相的時(shí)候: Hestood up and started to sing, and one or two people sniggered.

  titter (為緩解緊張或?qū)擂螘r(shí))傻笑;不自然地笑;尷尬或不安地笑--例如: She gave an uneasy little titter when her boyfriend proposed to her in front of everyone .當(dāng)她男盆友在大庭廣眾下跟她表白的時(shí)候,她尷尬地笑了一下。 或著例如大家的校長(zhǎng)在開大會(huì)演講的時(shí)候?qū)Υ蠹艺f了一些幽默的小嘲諷,那大家也只好titter一下了。。

  in stitches 例如昨天你去聽相聲或stand-up-comedy了,聽脫口秀的時(shí)候你可以說大家都“in stitches”了--意思就是說大家都太開心了,笑的肋骨都疼了,要縫針: It was such a funny show – it had us all in stitches.

  guffaw 狂笑,笑翻了,這個(gè)很好理解 : The audience guffawed at his nonstop jokes.

  cackle 幸災(zāi)樂禍地大笑,通常聲音刺耳,令人討厭。例如你把事情搞砸了,一向跟你不合的死對(duì)頭看到了,于是他cackle了-- 哦hohoho。。。see? I told U!

  wry smile 苦笑。。例如如果你最近過的不好,你的朋友偏要問你過得怎樣,那你可能只能give a wry smile了。。

  (二)網(wǎng)絡(luò)用語里面的笑---

  聊天常用縮略語:

  LOL:laughing out loudly- 哈哈;

  ROFL:rolling on the floor laughing- 笑的在地上打滾;

  LMAO:laughing my ass off- 笑屎

  “ 呵呵 ”

  最后的迷一般的壓軸,就是“呵呵”這個(gè)高貴冷艷的詞

  早陣子有網(wǎng)友評(píng)出“年度最傷人聊天詞匯”,“呵呵”高票當(dāng)選。這“呵呵”的笑聲里含義深刻,不顯山不露水,讓你琢磨不透。網(wǎng)友形容這個(gè)詞只有一個(gè)用處:“以最大效果激怒對(duì)方,踐踏對(duì)方全部熱情。”

  那么問題來了---這個(gè)這么高冷而有內(nèi)涵的詞怎樣用英文表達(dá)出類似的意思呢?

  有兩個(gè)可以候選: 1. interesting 2. impressive

  1. interesting,漢語通常譯為“有趣的”。但歐美人用這個(gè)詞的時(shí)候,多半是在客套敷衍,甚或?yàn)橹S刺嘲笑。

  2. impressive. 漢語譯為“令人印象深刻的”。 但在一些語境中,可以有正話反說的效果,也是一種敷衍諷刺。

  它們分別可適用于不同語境。 例如你的朋友跟你講一大堆你其實(shí)不感興趣的東西,但是又不想直接跟他說,因?yàn)槟菢又苯语@得你人品不好,那怎么辦呢? 你可以輕描淡寫地跟他說一句“Oh, interesting”; 又例如你的朋友吹牛不打草稿,bragging about himself all the time,你聽的很煩,咋辦呢? 你也可以輕輕地傲嬌地跟他說一句--“oh,impressive”-- 這樣一來,就能最大程度地達(dá)到“傷害了他并一笑而過”的效果了。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思江門市金融閣英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦