經(jīng)典語句
You’re a lucky dog. 你真是個幸運兒。
噴倒老美
Jenny想去放長假時去巴黎旅游,去旅行社資訊時,發(fā)現(xiàn)已經(jīng)沒有名額了。Jenny又去其他幾家旅行社試了試,最終如愿以償,朋友對她說道:“You’re a lucky dog.” Jenny很不高興,心想:“她居然說我一只幸運的狗。”
想聊就聊
Ben:I managed to order the tourist group to Paris.
本:我總算報上去巴黎路線的旅游團了。
Mary: Wonderful! You’re a lucky dog.
瑪麗:太棒了。你真是個幸運兒。
知識點津
在西方,狗被認(rèn)為是人們的好朋友,由此You’re a lucky dog.表示“你真是個幸運兒”。如果朋友碰到了好運,你就可以說:You’re a lucky dog。