經(jīng)典語句
It’s all my faults. 都是我的錯。
噴倒老美
Jane沒有整理辦公文件的習(xí)慣,文件都是隨手放在一旁,有天經(jīng)理的秘書來找她要合同書,Jane翻了很長時間也沒能找到,只好說:“I’m sorry. It’s all my fault.”看著一臉焦急的Jane,那位秘書只好說道:“That’s all right.”
想聊就聊
Boss: Where is my contract?
老板:我的那份合同書在哪里?
Jane: It’s all my faults.I forget where I put it.
簡:都是我的錯,我忘記放在哪里了。
知識點津
日常生活中,都難免犯某種過失,給他人造成麻煩或不便,這時候就可以用“It’s all my faults.”,意為“都是我的錯或都怪我”,如果有必要,還可以解釋做錯事的原因。