本杰明和雪莉今天晚上要去西餐廳吃飯,于是兩個人整個下午都在忙著做準(zhǔn)備,尤其是本杰明認(rèn)真地學(xué)起了西餐的餐桌禮儀,來看看效果怎么樣吧。
Listen Read Learn
Benjamin: Honey, which hand should I use to hold the fork?
Shirley: Left for the fork and right for the knife. Just remember that the stronger one is for knife.
Benjamin: Got it. It's so troublesome to have western food. I've been learning the table manners for hours but still can't really it.
Shirley: Sure. Rather than eating, having western food is more about western culture.
Benjamin: Yeah. Which restaurant are we going to tonight?
Shirley: Cindy has reserved a table for us at a newly opened western restaurant downtown. She said the environment there was really pleasant.
Benjamin: Fine. I believe in Cindy's taste. Oh, what should I wear?
Shirley: You should put on the black suit I bought for you last week. But I'm afraid it may be a bit crumpled. You'd better iron it now.
Benjamin: I don't want to mess it up. Please do it for me. I'm going to the bank to cash some money. How much do we need?
Shirley: There is no need to do that. I think the restaurant accepts credit cards. But it's necessary to make a budget.
Benjamin: Honey, you are a good accountant. So I'd better leave that to you, too.
Shirley: It seems that it's all about me. Then what do you do?
Benjamin: I'll take care of the order.
Shirley: OK then. Well, 50 Yuan for appetizer, 200 Yuan for dinner and 200 Yuan for wine. Anything else?
Benjamin: Don't forget about the dessert.
Shirley: OK, then 50 Yuan for dessert. 500 Yuan all together.
聽看學(xué)
本杰明: 親愛的,應(yīng)該用哪只手來拿叉子啊?
雪莉: 左手拿叉右手拿刀。只要記住強(qiáng)壯點(diǎn)的那只手拿刀就可以了。
本杰明: 知道了。吃西餐可真是麻煩啊。我學(xué)習(xí)這些餐桌禮儀都用了好幾個小時了,可還是沒能真正學(xué)會。
雪莉: 當(dāng)然。吃西餐可不光光是吃,還包含了很多西方文化呢。
本杰明: 是啊。我們今晚去哪家餐廳呢?
雪莉: 辛迪已經(jīng)在市區(qū)新開的一家西餐廳幫我們預(yù)定好位置了。她說那里的環(huán)境很不錯。
本杰明: 不錯。我相信辛迪的眼光。哦,我該穿什么衣服呢?
雪莉: 你就穿我上周給你買的那套黑色西服吧。但是我怕它有點(diǎn)皺了。你現(xiàn)在去把它拿出來燙一下。
本杰明: 我不想把它弄得更糟糕。還是你幫我弄吧。我去銀行取點(diǎn)錢。我們大概需要多少錢?
雪莉: 沒有必要那么做的。我想餐廳一定會受理信用卡的。不過倒是有必要作一個預(yù)算。
本杰明: 親愛的,你是一個出色的會計。所以我想這事還是留給你吧。
雪莉: 看起來所有的事情都是我在做。那么你做什么呢?
本杰明: 我會負(fù)責(zé)點(diǎn)餐的。
雪莉: 那好吧。這樣,開胃菜50元,200元正餐,還有200元的酒。還有別的嗎?
本杰明: 別忘了甜點(diǎn)。
雪莉: 行,再加50元的甜點(diǎn)。一共是500元。
經(jīng)典背誦 Recitation
Shirley: Benjamin and I are going to eat western food this evening. So this afternoon we were preparing for it. Benjamin spent a lot of time on learning the table manners. He didn't even know which hand he should use to hold the fork. But he tried really hard so he finally got it right. Cindy had reserved a table for us in a new western restaurant. So I suppose we will have a wonderful dinner.
生詞小結(jié)
troublesome adj. 麻煩的
manners n. 禮儀
downtown adv. 在市區(qū)
crumple vt. 弄皺
budget n. 預(yù)算
appetizer n. 開胃菜
詞匯擴(kuò)展 Vocabulary Builder
關(guān)于西方食品的詞匯
基礎(chǔ)詞匯
apple pie 蘋果派
cheese cake 芝士蛋糕
French fries 炸薯條
hamburger 漢堡
hot dog 熱狗
pizza 比薩
sandwich 三文治
steak 牛排
提高詞匯
green salad 蔬菜沙拉
macaroni 通心粉
muffin 松餅
onion soup 洋蔥湯
Oxtail soup 牛尾湯
pasta 通心粉
potage 法國濃湯
家庭總動員 Do it together
兩人一組,一方隨機(jī)大聲讀出上面詞匯中的中文和英文,另一方用該詞匯填入下面的句子,大聲朗讀出來并將句子翻譯成中文。
Don't forget about the ( ).
[例] 家長讀 hot dog 熱狗
孩子讀 Don't forget about the hot dog. 別忘了熱狗。