英語四級(jí) 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語四級(jí) > 四級(jí)改錯(cuò) >  內(nèi)容

英語四級(jí)改錯(cuò)例題:去美國的經(jīng)歷

所屬教程:四級(jí)改錯(cuò)

瀏覽:

tingliketang

2024年06月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

在英語四級(jí)學(xué)習(xí)的道路上,改錯(cuò)練習(xí)是提升語言準(zhǔn)確性不可或缺的一環(huán)。通過仔細(xì)審查并修正句子中的錯(cuò)誤,我們不僅能加深對(duì)英語語法的理解,還能提高寫作和表達(dá)的準(zhǔn)確性。下面,讓我們一起進(jìn)入今天的英語四級(jí)改錯(cuò)練習(xí)。

原文

I remember the first time I went to the United States. I was excited and nervous because I was not familiar with the customs or cultures. On my first day, I got on the bus but was confuse about which stop I should get off. I asked a passenger for directions, but he spoke so fast I couldn't catch his words. Luckily, a kindly old man noticed my confusion and helped me. He showed me the right stop and even walked me to my hotel. I was very thankful to him. That day, I learn a lot about American culture and customs.

文章概要

本文講述了作者第一次去美國的經(jīng)歷。作者對(duì)當(dāng)?shù)氐奈幕土?xí)俗不熟悉,因此感到既興奮又緊張。在第一天,作者乘坐公交車時(shí)迷路了,幸好一位好心的老人幫助他找到了正確的下車點(diǎn)并把他送到了酒店。作者對(duì)此表示非常感激,并且那天他學(xué)到了很多關(guān)于美國文化和習(xí)俗的知識(shí)。

答案解析

錯(cuò)誤1:but was confuse
更正:but was confused
解析:形容詞“confused”用來描述人的狀態(tài),即“感到困惑的”,而“confuse”是動(dòng)詞,表示“使困惑”。此處需要用形容詞來修飾“I”,因此將“confuse”改為“confused”。

錯(cuò)誤2:couldn't catch his words
更正:couldn't catch his words easily
解析:原文中雖然語法上沒有錯(cuò)誤,但加上“easily”會(huì)使句子意思更加完整,即“他說得太快了,我很難聽懂他的話”。

錯(cuò)誤3:a kindly old man
更正:a kind old man
解析:形容詞“kind”用來描述人的性格特征,而“kindly”通常作為副詞使用,表示“親切地”。在這里,我們需要用形容詞來修飾“old man”,因此將“kindly”改為“kind”。

錯(cuò)誤4:I learn a lot about American culture and customs
更正:I learned a lot about American culture and customs
解析:原文中的“l(fā)earn”使用的是一般現(xiàn)在時(shí),但根據(jù)文章內(nèi)容,應(yīng)使用一般過去時(shí)來描述作者當(dāng)天的經(jīng)歷。因此,將“l(fā)earn”改為“l(fā)earned”。

以上就是英語四級(jí)改錯(cuò)示例,在英語四級(jí)備考中,需要保持持續(xù)的學(xué)習(xí)和練習(xí),不斷提高自己的英語能力。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思西安市和平銀座英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦