英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

雙語暢銷書|《這不是告別》第三章

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

2021年04月29日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  《這不是告別》作為全美媒體和讀者的年度之選,一出版就迅速橫掃《紐約時報》暢銷書榜長達45周,席卷全球三十多國。故事講述了一頭紅發(fā)、穿著肥大男款襯衫的Eleanor,與沉默寡言、沉迷于音樂和漫畫世界的Park之間的故事。

# Park #

#帕克#

Park had expected Steve to start in on him as soon he let the girl sit down, but Steve had gone right back to talking about kung fu again. Park, by the way, knew plenty about kung fu. Because his dad was obsessed with martial arts, not because his mom was Korean. Park and his little brother, Josh, had been taking taekwando since they could walk.

帕克讓那女孩坐到旁邊時就預(yù)料到史蒂夫會找他麻煩,誰知史蒂夫還在繼續(xù)談著功夫。哦,順便說一下,帕克很懂功夫,這跟他媽媽是韓國人無關(guān),而是因為他爸爸熱衷武術(shù)。帕克和弟弟喬許剛會走路,便被送去學(xué)了跆拳道。

Park had spent all day trying to think of how to get away from the new girl. He'd have to switch seats. That was the only answer. But switch to what seat? He didn't want to force himself on somebody else. And even the act of switching seats would catch Steve's attention.

一整天,帕克都在思索如何擺脫這個新來的女孩。他必須換位子,這是唯一的辦法。但是換到哪里?他不想硬插到別人旁邊。何況,光是換座位這件事就會引起史蒂夫的注意。

He hated himself for thinking like this.

他更討厭自己會去想這些。

Switch seats, how…?

換位子,怎么換…

He could probably find a seat up front with the freshmen, but that would be a spectacular show of weakness. And he almost hated to think about leaving the weird new girl at the back of the bus by herself.

或許可以換到前面跟新生坐,但這樣又會大大顯示他的懦弱。他也討厭想象那個新來的怪女孩孤單地坐在后面的場面。

If his dad knew he was thinking like this, he'd call Park a pussy. Out loud, for once. If his grandma knew, she'd smack him on the back of the head. "Where are you manners?" she'd say. "Is that any way to treat somebody who's down on her luck?"

如果爸爸知道他的想法,肯定會罵他像個娘們兒。終于讓他逮到機會大聲說出這個詞了。如果讓奶奶知道了,肯定會賞他腦瓜子一巴掌。她會說,你的紳士風(fēng)度呢?你應(yīng)該這樣對待不幸的人嗎?

She didn't talk to him on the ride home.

回家的車上,她沒跟他說話。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思淮安市巴黎花苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦