英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)智慧書(shū)·行善不求大,但要常去做

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

2018年11月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
255.行善不求大,但要常去做
  行善不求大,但要常去做。你的付出,不能超出對(duì)方能回報(bào)你的能力。恩惠太多,就不是贈(zèng)予,而是出售。不要耗盡他人的感激--受惠者見(jiàn)到無(wú)法回報(bào)你,就不會(huì)再接近你。對(duì)于許多人來(lái)說(shuō),對(duì)他們施惠太多,使他們無(wú)法承受,就會(huì)徹底失去他們:他們無(wú)法回報(bào),就只能離去,寧愿做你的敵人,也不愿做你永遠(yuǎn)的欠債人。正如雕像不愿意再見(jiàn)到雕刻師一樣,受惠之人也不想再見(jiàn)到施惠之人。施惠之術(shù),十分玄妙,你贈(zèng)予的東西不貴,但為對(duì)方所急需,才能更被珍視。


255.Do good a little at a time, but often
 Do good a little at a time, but often. One should never give beyond the possibility of return. He who gives much does not give but sells. Nor drain gratitude to the dregs, for when the recipient sees all return is impossible he breaks off correspondence. With many persons it is not necessary to do more than overburden them with favours to lose them altogether: they cannot repay you, and so they retire, preferring rather to be enemies than perpetual debtors. The idol never wishes to see before him the sculptor who shaped him, nor does the benefited wish to see his benefactor always before his eyes. There is a great subtlety in giving what costs little yet is much desired, so that it is esteemed the more.
用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思汕尾市華興樓(二環(huán)東路)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦