英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

雙語智慧書·提防那些掩飾自己意圖的人

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

2018年11月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
215.提防那些掩飾自己意圖的人
  提防那些掩飾自己意圖的人。精明人的一個(gè)策略就是能在打擊對手之前,先讓他喪失警惕,然后反敗為勝--他們掩飾自己所想之物,然后得到它。他們暫居第二,是為了在最后關(guān)頭沖到最前面。這一招如果不被注意,就很少失敗。當(dāng)別人的意圖很明顯時(shí),我們的注意力就不能沉睡。如果別人讓他自己暫居第二,以隱藏其真正意圖,你就要第一個(gè)發(fā)現(xiàn)它。小心謹(jǐn)慎就能夠識(shí)破這種人的陷阱,并明白他們用以達(dá)到目的的借口。這些人總是指東打西,然后精明地回過頭,直達(dá)目的。你最好明白自己所能容忍的限度,有時(shí)有必要讓別人知道,你已看穿了他們的意圖。


215.Watch him that acts on second thoughts
 Watch him that acts on second thoughts. It is a device of business men to put the opponent off his guard before attacking him, and thus to conquer by being defeated: they dissemble their desire so as to attain it. They put themselves second so as to come out first in the final spurt. This method rarely fails if it is not noticed. Let therefore the attention never sleep when the intention is so wide awake. And if the other puts himself second so to hide his plan, put yourself first to discover it. Prudence can discern the artifices which such a man uses, and notices the pretexts he puts forward to gain his ends. He aims at one thing to get another; then he turns round smartly and fires straight at his target. It is well to know what you grant him, and at times it is desirable to give him to understand that you understand.
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思北京市燕鑫花苑英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦