英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

雙語智慧書·遠(yuǎn)離煩惱

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

2018年08月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享


64.遠(yuǎn)離煩惱
  遠(yuǎn)離煩惱。這種謹(jǐn)慎會有好的回報(bào),它能讓你避免許多紛擾,帶來舒適與幸福。不要告訴別人壞消息,自己也不要接受這種消息,除非它對自己有益。有的人的耳朵已經(jīng)被甜蜜的恭維話塞滿了;有的人則聽多了苦澀的謠言;還有的人,如果哪天沒有煩惱便坐立不安,就像米斯利達(dá)提斯(1)那種人,每天都要吃點(diǎn)毒藥。為了贏得他人的好感而使自己郁悶終生,也不是生活的法則,不管你與他多么親密。別人幫你出謀劃策,但卻不擔(dān)負(fù)任何責(zé)任,你不要為了贏得他的歡心而錯(cuò)失自己的機(jī)會。并且,只要幫助別人便意味著為難自己,要記住:最好不讓他現(xiàn)在得到滿足,以免你以后白白忍受痛苦。


64.Avoid worry
 Avoid worry. Such prudence brings its own reward. It escapes much, and is thus the midwife of comfort and so of happiness. Neither give nor take bad news unless it can help. Some men's ears are stuffed with the sweets of flattery; others with the bitters of scandal, while some cannot live without a daily annoyance no more than Mithridates could without poison. It is no rule of life to prepare for yourself lifelong trouble in order to give a temporary enjoyment to another, however near and dear. You never ought to spoil your own chances to please another who advises and keeps out of the affair, and in all cases where to oblige another involves disobliging yourself, it is a standing rule that it is better he should suffer now than you afterwards and in vain.
  
(1) 本都國王,傳說他常服用少量毒藥使身體產(chǎn)生抗毒能力,以防被毒死。
用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思漯河市富華棕櫚城英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦