英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經典讀吧 >  內容

名著采擷《傲慢與偏見》系列27

所屬教程:經典讀吧

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
  《傲慢與偏見》內容簡介:

  小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反復品味,趣味無窮。

  翻譯例句:

  Her mother's thoughts she plainly saw were bent the same way. (Chapter 18)

  她很清楚得看到她母親的想法也如出一轍。

  詞語解析:

  上面這個句子中,bend這個詞的用法很巧妙。bend one's thoughts這里有“影響某人的想法、傾向于”的意思,我們一起來看看bend這個詞的其他用法:

  漢譯英:

  1.在這個大家庭中,所有人都必須順從男主人的意思。

  Every member of this family must bend to the wishes of the master.

  2.大家雖然表面上不說,但心里想的都是一回事。

  Our thoughts are actually bent the same way though none of us shared his.

  3.叛亂者拒絕屈從于政府的要求。

  The rebels have refused to bend to the demands of the government.

  4.我是不會屈服于社會壓力的。

  I won't bend to social pressure.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市北石家園英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦