英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經(jīng)典讀吧 >  內(nèi)容

老子《道德經(jīng)》英譯第七十三章

所屬教程:經(jīng)典讀吧

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  老子《道德經(jīng)》英譯第七十三章

  第七十三章 天網(wǎng)

  【原文】

  勇于敢則殺,勇于不敢則活。此兩者,或利或害。天之所惡,孰知其故?是以圣人猶難之。天之道,不爭而善勝,不言而善應(yīng),不召而自來,繟然而善謀。天網(wǎng)恢恢,疏而不失。

  【現(xiàn)代漢語】

  勇于敢做,就會有殺身之禍;勇于不敢做,則可以保全生命。(勇的)這兩個方面,有的有利,有的有害。上天所厭惡的,誰知道是什么緣故呢?因此,圣人甩難于說得明白。

  自然的規(guī)律,是不爭斗而善于獲勝,不說話而善于回應(yīng),不須召喚而自動到來,慢慢吞吞地而善于策劃。天網(wǎng)廣大無邊,雖然稀疏,卻什么也不會漏失。

  【英譯】

  He whose boldness appears in his daring (to do wrong, in defiance of the laws) is put to death; he whose boldness appears in his not daring (to do so) lives on. Of these two cases the one appears to be advantageous, and the other to be injurious. But when Heaven's anger smites a man, who the cause shall truly scan? On this account the sage feels a difficulty (as to what to do in the former case).

  It is the way of Heaven not to strive, and yet it skillfully overcomes; not to speak, and yet it is skilful in (obtaining a reply; does not call, and yet men come to it of themselves. Its demonstrations are quiet, and yet its plans are skilful and effective. The meshes of the net of Heaven are large; far apart, but letting nothing escape.

  【備注】

  勇于敢,則殺;勇于不敢,則活。此兩者,或利或害。

  統(tǒng)治者一旦腐敗到極端,致使民不聊生,就會有勇敢的人站出來為民請命,與不道的統(tǒng)治階級進行抗爭。但是,最初這些人往往遭受殺身之禍。相反,那些貪生怕死的人卻能茍且偷安地活下來。這兩種情況,各有利害。 “勇于敢”者被殺,是舍生取義,以人民的利益為重——利,卻死得悲慘——害;“勇于不敢”者能夠活下來,是重生輕義,雖然不利于社會的文明進步——害,卻保全了自己的生命——利。

  天之所惡,誰知其故?是以圣人猶難之。

  處于社會最下層的受苦受難的勞動人民相對于強大的統(tǒng)治階級而言是軟弱的,他們之所以變得堅強不屈、視死如歸,是統(tǒng)治階級殘酷剝削、壓迫的結(jié)果。替天行道,與命運抗爭,是完全合乎道義的,只有那些社會上的強盜才是天理不容的。既然如此,為什么“勇于敢,則殺;勇于不敢,則活”呢?誰能明白其中的緣故呢?對此,圣人是明白其中道理的。一方面,反動派不甘心失去他們的統(tǒng)治地位,必然作垂死掙扎,對反抗他們的人大開殺戒。“順我者生,逆我者亡”,是所有的反動統(tǒng)治者慣用的手段。另一方面,不推翻腐朽的反動統(tǒng)治,大道就難以推行,社會就難以發(fā)展,人民就永遠飽受苦難。然而,有勇無謀,莽撞行事,不但勞而無功,還會遭到反動勢力的血腥鎮(zhèn)壓,使更多的人慘遭殺害。這又不合乎上天的好生之德,也是為圣人所不能忍視的。所以,這一天道事業(yè)猶使圣人小心謹慎。難:使感到為難而小心謹慎。

  天之道,不爭而善勝,不言而善應(yīng),不召而自來,繟然而善謀。

  天之道:自然規(guī)律。胸懷天地之志的圣人,要想拯救人民于水火,完成推翻不道統(tǒng)治的天道事業(yè),就必須遵循自然規(guī)律,這是能否完成歷史使命的關(guān)鍵。

  不爭而善勝:善于取勝的圣人不爭一時之勇而在于爭得民心。審時度勢,運籌帷幄,廣泛發(fā)動群眾,壯大革命力量,并且伺時而動。人民群眾的普遍覺醒,是取得革命勝利的保證。

  不言而善應(yīng):用實際行動體現(xiàn)革命的公平、正義,讓廣大革命群眾得到實際利益,看到希望,這樣以來,人民群眾自然紛紛響應(yīng)。

  不召而自來:只要高舉道的大旗,天下英雄豪杰就會不召而自來,加入替天行道的行列。

  繟然而善謀:隨著革命隊伍的壯大,人才的云集,圣人心地坦然而不顧慮自己的得失,推選有勇有謀之士擔(dān)任軍隊的各級將領(lǐng),絕不是任人唯親,拉幫結(jié)派,各占山頭。

  天網(wǎng)恢恢,疏而不失。

  恢恢:廣大無邊而又連綿不斷。疏,指跨越的時間長、空間廣。

  歷史的羅網(wǎng)恢弘無邊,盡管網(wǎng)眼稀疏,卻不會漏掉一個好人和壞人。

  這句話的意思是說,歷史是由人民來寫的,不管時代多么久遠,歷史決不會忘記每一個有功于人們的人,同時,那些人民的罪人永遠也逃脫不掉歷史的審判。

  本章緊承上章,號召有識之士在統(tǒng)治階級處于政治危機之時,順應(yīng)歷史發(fā)展的潮流,伺機而動,揭竿而起,加速反動統(tǒng)治者的滅亡。在與反動派的斗爭中,應(yīng)當沉著冷靜,不可做無謂的犧牲。最后強調(diào),為了人民的事業(yè)而勇于獻身的人,人民會永遠記住他們,而那些與人民為敵的人,必然遭到歷史和人民的審判。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思徐州市徐州回轉(zhuǎn)支承公司公寓式住宅英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦