英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 經典讀吧 >  內容

名著采擷《芒果街上的小屋》第一章

所屬教程:經典讀吧

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

精彩選段

書本簡介:居住在芝加哥拉美移民社區(qū)芒果街上的女孩埃斯佩朗莎。生就對弱的同情心和對美的感覺力,她用清澈的眼打量周圍的世界,用美麗稚嫩的語言講述成長、滄桑、生命的美好與不易和年輕的熱望與夢想,夢想有一所自己的房子,夢想在寫作中追尋自我,獲得自由和幫助別人的能力。 作者簡介:桑德拉·希斯內羅絲Sandra Cisneros,1954年生人,美國當代著名女詩人,墨西哥裔。30歲時憑借《芒果街上的小屋》成名,另著有短篇故事集《喊女溪及其他》和詩集若干。

 

Chapter 1 Hairs

 

Everybody in our family has different hair. My Papa's hair is like a broom, all up in the air. And me, my hair is lazy. It never obeys barrettes or bands. Carlos' hair is thick and straight. He doesn't need to comb it. Nenny's hair is slippery——slides out of your hand. And Kiki, who is the youngest, has hair like fur.


我們家里每個人的頭發(fā)都不一樣。爸爸的頭發(fā)像掃把,根根直立往上插。而我,我的頭發(fā)挺懶惰。它從來不聽發(fā)夾和發(fā)帶的話??逅沟念^發(fā)又直又厚。他不用梳頭。蕾妮的頭發(fā)滑滑的——會從你手里溜走。還有奇奇,他最小,茸茸的頭發(fā)像毛皮。

芒果街上的小屋

But my mother's hair, my mother's hair, like little rosettes, like little candy circles all curly and pretty because she pinned it in pin curls all day, sweet to put your nose into when she is holding you, holding you and you feel safe, is the warm smell of bread before you bake it, is the smell when she makes room for you on her side of the bed still warm with her skin, and you sleep near her, the rain outside falling and Papa snoring. The snoring, the rain and Mama's hair that smells like bread.


  只有媽媽的頭發(fā),媽媽的頭發(fā),好像一朵朵小小的玫瑰花結,一枚枚小小的糖果圈兒,全都那么拳曲,那么漂亮,因為她成天給它們上發(fā)卷。把鼻子伸進去聞一聞吧,當她摟著你時。當她摟著你時,你覺得那么安全,聞到的氣味又那么香甜。是那種待烤的面包暖暖的香味,是那種她給你讓出一角被窩時,和著體溫散發(fā)的芬芳。你睡在她身旁,外面下著雨,爸爸打著鼾。哦,鼾聲、雨聲,還有媽媽那聞起來像面包的頭發(fā)。

詞匯采集

1.obey vt. 服從,聽從;按照……行動

Everybody must obey the rules!

人人都應遵守規(guī)則。

2.slippery adj. 滑的;狡猾的;不穩(wěn)定的

The ground was wet and slippery around the edge of the pool.

泳池邊的地面又滑又濕。

3.slide out of 從…處溜出

You can't slide out of your responsibility in this matter.

在這個問題上你不能逃避你的責任。

4.rosettes n. (玫瑰)花結(rosette的復數(shù)形式)

5.curly adj. 卷曲的;卷毛的

The pink pig has a curly tail.

 這只粉紅豬有一條卷卷的尾巴。

6.pin vt. 釘住;壓??;將……用針別住
n. 大頭針,針;栓;瑣碎物

 He went to pin the ad on the advertisement Board.

他把廣告釘在廣告板上。

7.makes room for 讓出地方給……,為……騰出空位

Can you make room for me in the car?

你可以幫我在車子里騰出一個地方嗎?

8.snoring v. 打鼾;鼾聲
He was lying under a tree and snoring loudly.

他正躺在樹下睡覺,大聲地打鼾。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思安陽市天域國際(紅旗路)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦