請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
Microsoft Corp chairman Bill Gates has described Beijing's efforts to censor the Internet as very limited, saying corporations which operate in China should abide by the local law.
微軟公司董事長(zhǎng)比爾·蓋茨近日稱,中國(guó)對(duì)互聯(lián)網(wǎng)的審查“非常有限”,在中國(guó)運(yùn)營(yíng)的公司應(yīng)該遵守當(dāng)?shù)胤伞?/p>
文中的censor the Internet就是指“網(wǎng)絡(luò)審查”,還可以用Internet censorship或online supervision來表示。蓋茨在訪談中指出,所有國(guó)家都會(huì)在某種程度上censor the Internet,例如,pro-Nazi statements(支持納粹的言論)雖然在美國(guó)被視為free speech(自由言論),但在德國(guó)就會(huì)受到禁止,而美國(guó)也禁止child pornography(兒童色情)內(nèi)容在網(wǎng)上傳播。
中國(guó)目前已成為cyber attack(網(wǎng)絡(luò)攻擊)的最大受害國(guó),國(guó)內(nèi)的Internet security(網(wǎng)絡(luò)安全)不容忽視。不少用戶還成為phishing(網(wǎng)絡(luò)釣魚)的受害者。Hacker(黑客)通過implanting malicious programs(植入惡意程序),來illegally control computers(非法操縱他人電腦)。僅在去年,中國(guó)就有26.2萬個(gè)IP addresses(IP地址)受到攻擊,有些成為了zombie computer(僵尸電腦)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思杭州市興業(yè)街16號(hào)辦公樓英語學(xué)習(xí)交流群