商務(wù)英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 商務(wù)英語 > BEC中級 >  內(nèi)容

2014商務(wù)英語BEC中級閱讀輔導(dǎo)解析2

所屬教程:BEC中級

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Look at the statements below and the advice to businesses on the opposite page about using other companies to run their IT services.

1、the need to teach skills to employees working on the outsourced process

2、remembering the initial reason for setting up the outsourced project

3、the need to draw up agreements that set out how integration is to be achieved

4、addressing the issue of staff who work on the outsourced process being at a distant site

5、the importance of making someone responsible for the integration process

6、staff on the outsourced project familiarising themselves with various details of the business

7、problems being associated with an alternative to outsourcing

When a business decides to outsource its IT services, it needs to consider the question of integration. Four experts give their views.

A.Gianluca Tramcere, Silica Systems

An outsourced IT service is never a fully independent entity. It is tied to the home company’s previous and continuing systems of working. But despite the added responsibility of managing new ways of working, many businesses ignore the integration process. They fail to establish contracts that define the ways in which the two companies will work alongside one another, and focus solely on the technological aspects of service delivery.

B.Kevin Rayner, Domola

Businesses need to build integration competency centres dedicated to managing the integration effort. It is critical to have an individual in charge to check that the external and internal business operations work together. Although companies often think of outsourcing as a way of getting rid of people and assets, they need to remember that, at the same time, outsourcing involves gaining people. Because there is a new operation being carried out in a different way outside of the home business, this creates a training element.

C.Clayton Locke, Digital Solutions

Communication is the key to success, and outsourcing to other regions or countries can lead to a range of problems. For any such initiative, it is necessary to create a team where there is good, open communication and a clear understanding of objectives and incentives. Bringing people to the home location from the outsourced centre is necessary, since it can aid understanding of the complexities of the existing system. To integrate efficiently, outsourcing personnel have to talk to the home company’s executives and users to understand their experiences.

D.Kim Noon, J G Tech

One way to avoid the difficulties of integration is to create a joint-venture company with the outsourcer. Thus, a company can swap its assets for a share of the profits. Yet joint ventures bring potential troubles, and companies should be careful not to lose sight of the original rationale for outsourcing: to gain cost efficiencies and quality of service in an area that for some reason could not be carried out entirely in-house. The complexities and costs of a joint-venture initiative should not be underestimated.

這篇文章講的是外購(outsourcing),分別有四位專家就這個問題給出了自己的看法。A段的專家強(qiáng)調(diào)建立合同的重要性,B段專家認(rèn)為要派專人負(fù)責(zé),C段專家講外派人員和本公司之間要有一個互動,D段專家講如果與外包商(outsourcer)組成聯(lián)合企業(yè)的話可能帶來的一系列問題。如果對文章有個大概、基本的了解,很多題目不用細(xì)看就可以得出結(jié)論。

第一題的答案稍微有些隱晦,在B段的最后一句。“Because there is a new operation being carried out in a different way outside of the home business, this creates a training element.”因為新的操作是在本公司以外的地方以一種新的方式被執(zhí)行,所以產(chǎn)生了培訓(xùn)成分。這里的training對應(yīng)第一題的“teach skills to employees”。第二題的答案在D段中間: companies should be careful not to lose sight of the original rationale for outsourcing.這里的rationale是基本原理、根本原因的意思。第三題的答案在A段,非常明顯的“establish contracts”。第四段的答案是C段的最后一句話,outsourcing personnel have to talk to the home company’s executives and users to understand their experiences.這里的talk to對應(yīng)address,向....談話。第四題的意思是“說明在遠(yuǎn)址工作的外購人員的事情”,也就是C段最后一句說的外購人員向公司匯報他們的經(jīng)歷。第五段的答案在B段,相當(dāng)明顯:It is critical to have an individual in charge to check that the external and internal business operations work together。需要派專人負(fù)責(zé)integration。第六題說“外派人員要熟悉自身工作的不同細(xì)節(jié)”,對應(yīng)C段的“create a team where there is a clear understanding of objectives and incentives.”打造一個對目標(biāo)和動機(jī)都有清晰理解的團(tuán)隊。第七題稍微繞一點。題目里的“an alternative to outsourcing”指的是D段里的“create a joint-venture company with the outsourcer”,建立一個聯(lián)合企業(yè)。D段里的專家一直在強(qiáng)調(diào)聯(lián)合企業(yè)的麻煩和復(fù)雜性(joint ventures bring potential troubles),所以是正確答案。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思武漢市簡易公寓小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦