August 20, 2005
Dear Yulin,
Here I am in America! Everything is so big and spread out. The streets seem empty because they are so wide. Los Angeles is a huge city in terms of area; it takes forever to drive from one side to the other. But it’s not nearly as crowded as Taipei. Unfortunately, it’s almost impossible to get around without a car, so it’s no wonder there is a lot of smog.
The people I have met so far have been very friendly, though I get really nervous talking to them. I don’t feel like my English is good enough yet. Everyone talks so fast! I hope I can get used to it. My host family is very nice to me. I’ll probably feel homesick after I’ve been here longer, but right now I’m too excited.
Sincerely,
Julie Chen
親愛(ài)的玉琳:
我現(xiàn)在就在美國(guó)!一切都又大又分散。馬路看來(lái)很空曠,因?yàn)樗鼈兲珜挸?。就面積來(lái)看,洛杉磯是個(gè)大城市;從一邊開(kāi)到另一邊須要花非常久的時(shí)間。但是它一點(diǎn)兒也不像臺(tái)北那樣擁擠。不幸地是,沒(méi)車(chē)就想到處走走幾乎是不可能的,所以難怪會(huì)煙霧沵漫。
到目前為止,我所遇到的人都很友善,但是我在和他們說(shuō)話時(shí)都很緊張。我覺(jué)得我的英文尚不夠好。每個(gè)人講話都非???希望我能習(xí)慣它。我寄宿的家庭對(duì)我很好。來(lái)這里久后,我可能會(huì)想家,不過(guò),我現(xiàn)在卻是興奮得不得了。
陳茱莉 敬上
2005年8月20日
字詞解釋?zhuān)?/p>
1.spread 寬闊;伸展
例:The police spread out around the house where the criminal was hiding.
2.huge 巨大的
3.in terms of..就...而言
例:The novel isn't bad in terms of plot,but the characterrization isn't very good.
4.not nearly 遠(yuǎn)不及
例:The test was not nearly as hard as i thought it would be.
5.get around 隨處走動(dòng)
例:A bicycle is the best way to get around this town.
6.no wonder 難怪
例:No wonder ou can't turn your computer on,you haven't plugged it in!
7.smog 煙霧
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思成都市新博新美連鎖住宅區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群