同學(xué)回函
March 8, 2005
Dear Rick,
It was great to hear from you after all this time. Of course I remember you. How could I forget those crazy conversations we had during lunch, not to mention the English class.
So you went all the way to Asia after college. That sounds really interesting. I’ve never been to that part of the world. And you’re in school again! Haven’t you had enough? Just kidding. Actually, I’m jealous. I’d like to go to school again. School life is more carefree.
I have been working in a trading company ever since I graduated from the University of Notre Dame. I have worked my way up to a management position. I enjoy my work, but sometimes I’d really like to get away from it all.
If we can arrange a time, I’d love to meet you for dinner or something. Let me know if you’ve got any ideas.
Sincerely,
Gerald Bryant
親愛的瑞克:
離別這么久之后還能接到你的來信真是太棒了。當(dāng)然我還記得你。我怎么會忘記以前我們在午餐時的瘋狂對話呢?更別提那英文課了。
你畢業(yè)后就大老遠(yuǎn)往亞洲去。那聽起來滿有趣的。我從未到過地球的那一端?,F(xiàn)在你又回到學(xué)校念書!難道以前念的還不夠嗎?開個玩笑罷了。事實(shí)上,我滿妒忌的。我也想再回到學(xué)校。校園生活比較無憂無慮。
我自圣母大學(xué)畢業(yè)后就在一家貿(mào)易公司工作。我靠著努力工作而升到行政管理的職位。我樂在工作中,但有時候真的想拋開這一切。
如果我們能約個時間,我很樂意與你見面吃個晚餐或什么的。如果你有什么想法就告訴我。
吉羅德?布里安特 敬上
2005年3月8日
字詞解說:
1, all this這一切
例;Where did you get all this money?
(你從哪里獲得這些錢?)
2. crazy 瘋狂的
3, conversation 會話,交談
strike up a conversation打開話匣子
例:Tony struck up a conversation with the new student.
(東尼和新來的學(xué)生打開話匣子聊了起來。)
4. not to mention…更不用說/別提……
=to say nothing of. . .
=not to speak of. . .
注意:
上列短語之后須接名詞或動名詞作其賓語,并且可用于表肯
定或否定句意的句子。
例:Calling the Minan dialect“Taiwanese”is offensive to many Hakkas, not to mention aborigines.
(把閩南話說成是“臺灣話”會得罪很多客家人,更別說原住民了。)
5. go all the way to+地方名詞一路趕到某地,直往某地
例 :the explorers went all the way to the mountains befor they turned back.
(那些探險(xiǎn)家大老遠(yuǎn)走到山區(qū)才折返。)
6. jealous 妒忌的,嫉妒的
he jealous of…妒忌……
例:You shouldn't be jealous of other people.
(你不該妒忌別人。)