英語和美語在讀音上的差異主要反映在元音字母a, o 和輔音字母r 的不同讀音上。
1.在ask, can't, dance, fast, half, path 這一類的單詞中,英國人將字母a 讀作[a:],而美國人則讀作[æ],所以這些詞在美國人口中就成了[æsk][kænt][dæns][fæst][hæf]和[pæø]。
2.在box, crop, hot, ironic, polish, spot這一類單詞中,英國人將字母o讀作[)],而美國人則將o讀作近似[a:]音的[a]。所以這些詞在美國人讀起來就成了[baks][krap] [hat][ai'ranik][paliJ] 和[spat]。
3.輔音字母r在單詞中是否讀音是英語與美語的又一明顯差異。在英語的r音節(jié)中不含卷舌音[r],而美語的r音節(jié)中含卷舌音[r],如下列詞在英語和美語中讀音是不同的:
英語讀音 美語讀音
car [ka:] [kar]
door [d):] [dor]
river ['riv2] ['riv2r]
party ['pa:ti] ['parti]
board [b):d] [bord]
dirty ['d2ti] ['d2rti]
morning ['m):ni9] ['morni9]
英語中只有在far away, for ever, far and wide等連讀情況下,字母r才明顯的讀作卷舌音[r]: [fa:r2'wei][f2'rev2][far2ndwaid]。
4.在以-ary或-ory結尾的多音節(jié)詞中,英國人通常將a或o弱讀,而美國人不僅不弱讀,還要將a或o所在的音節(jié)加上次重音,所以這些詞在英語和美語中不僅讀音有差異,節(jié)奏也顯然不同,例如:
英語讀音 美語讀音
schedule ['Jedju:l] ['sked
以上關于英語和美語讀音不同的比較,是僅就大多人的讀音或標準讀音而言的,不考慮地區(qū)或方言的影響。
dictionary ['dikJ2n2ri] ['dikJ2nori]
laboratory [le'b):r2tri] ['læbr2,tori]
necessarily ['nesis2rili] [,nesi'serili]
preparatory [pri'pær2t2ri] [pri'pær2,tori]
secretary ['sekr2tri] ['sekr2,tori]
5.在以-ile結尾的另一類單詞中,英國人將尾音節(jié)中的字母i讀作長音[ai];而美國人則弱讀作[2],例如:
英語讀音 美語讀音
docile ['dousail] ['das
fertile ['f2tail] ['f2rtl]
fragile ['fræd3ail] ['fræd
hostile ['hostail] ['hastl]
missile ['misail] ['mis
除此之外,另有一些難于歸類的單詞在英語和美語中讀音也各有不同:
英語讀音 美語讀音
clerk [kla:k] [kl2rk]
either ['ai92] ['i:92r]
figure ['fig2] ['figj2r]
issue ['isju:] ['iJu:]
leisure ['le32] ['li:32r]
neither ['nai92] ['ni:92r]