'drop someone a line' 意思是和某人聯(lián)系,可以發(fā)短信、發(fā)電郵或通過其他方式:
'Drop me a line as soon as you get to town.' (你到了城里以后馬上給我報個信。)
'get in touch' 也常用來表示和朋友聯(lián)系:
'Let's get in touch after the holidays.' (假期后我們再聯(lián)系。)
'keep in touch' 指的是保持聯(lián)系:
'I'm moving to Sydney for a month, but don't worry I'll keep in touch. ' (我要去悉尼住一個月,別擔心,我會保持聯(lián)系的。)
如果你和朋友 'fall out of touch',那是指你們久未聯(lián)系:
'I haven't seen her for six months. We fell out of touch when she started her new job.' (我已經(jīng)半年沒見到她了。她開始這份新工作后我們就沒有聯(lián)系過。)