英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 背單詞方法 >  內(nèi)容

憤怒的英語:英語這么說才不會出洋相E 3:企業(yè)=enterprise

所屬教程:背單詞方法

瀏覽:

2015年01月28日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  癥結(jié)所在

  Angry Editor認為“企業(yè)”一般應(yīng)該翻譯成company,而不是enterprise。雖然enterprise有company的意思,可是native speakers很少使用。

  很多時候,Angry Editor在文章中一看到enterprise這個詞,就知道是中國人翻譯的。

  其實,enterprise是帶有情緒色彩的一個詞語。是什么樣的情緒呢?這個很難解釋。還是少用為妙。

  推薦方案

  Angry Editor會用enterprise來形容一份新事業(yè),但這并不一定是個公司。State-owned enterprise(國有企業(yè))是個例外。

  “企業(yè)版”可以寫成enterprise version.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思焦作市化一家屬院英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦