英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話(huà)題 >  內(nèi)容

大蒜會(huì)增加臭屁嗎?

所屬教程:時(shí)尚話(huà)題

瀏覽:

2021年11月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Garlic produces a strong enough odor on its own, but is it possible it can produce another kind of undesirable odor? For those with delicate stomachs or gastrointestinal issues, minimizing your intake of gas-causing foods helps avoid major discomfort. Beans, asparagus, whole grains, lactose, and onions are all foods that can cause intestinal gas (via WebMD). Is garlic also one of them?

大蒜本身能產(chǎn)生足夠強(qiáng)烈的氣味,但有沒(méi)有可能會(huì)產(chǎn)生另一種難聞的氣味呢?對(duì)于那些胃脆弱或腸胃有問(wèn)題的人,盡量少吃導(dǎo)致脹氣的食物有助于避免重大不適。豆類(lèi)、蘆筍、全谷物、乳糖和洋蔥都是會(huì)引起腸道氣體的食物。大蒜也是其中之一嗎?

Experts say it's normal for the average person to pass gas as much as 23 times per day, according to WebMD. While a natural by-product of the body's digestive process, many of us would prefer not to contribute additional flatulence to those 23 daily farts. According to Healthy Directions, the healthy bacteria in our intestines are already contributing significantly to that number when breaking down the food we eat and producing gas as it goes to work.

據(jù)WebMD網(wǎng)站報(bào)道,專(zhuān)家表示,普通人每天會(huì)放屁23次,這很正常。雖然這是人體消化過(guò)程的自然副產(chǎn)品,但我們中的許多人都不希望在每天的23個(gè)屁中增加額外的腸胃氣脹。根據(jù)《健康指南》介紹,腸道中的健康細(xì)菌在分解我們吃的食物并產(chǎn)生氣體時(shí),在這個(gè)數(shù)字中占比顯著。

While easily mistaken for a vegetable, garlic actually falls into the lily family (via The Spruce Eats). As it grows underground, it takes on a bulb-like shape and develops a flaky covering, encasing as many as 20 cloves within. Garlic also contains a number of natural compounds that have been linked to the reduced likelihood of developing certain types of cancers (via Saudi Pharmaceutical Journal). So while garlic may be delicious and provide some protective health benefits, it may not be as helpful when it comes to an upset stomach.

雖然大蒜很容易被誤認(rèn)為蔬菜,但實(shí)際上它屬于百合科。它在地下生長(zhǎng)時(shí),呈現(xiàn)出球莖狀,并形成片狀覆蓋層,里面包著多達(dá)20瓣蒜。大蒜還含有一些天然化合物,它們與降低患某些癌癥的可能性有關(guān)。所以,雖然大蒜可能很美味,并提供一些保護(hù)健康的好處,但它可能對(duì)胃部不適沒(méi)有那么大的幫助。

Garlic contains over 30 sulfur compounds (via Saudi Pharmaceutical Journal), and, as Healthline points out, it is sulfur that's responsible for those unpleasant egg-smelling farts. When broken down, foods that are naturally rich in sulfur such as garlic cause the kind of gas that makes you want to plug your nose.

大蒜含有超過(guò)30種含硫化合物,正如Healthline所指出的,正是硫?qū)е铝诉@些令人不快的臭雞蛋屁。當(dāng)分解時(shí),天然富含硫的食物,如大蒜,就會(huì)產(chǎn)生一種讓你想塞住鼻子的氣體。

In addition, garlic may also cause bloating if you consume too much. Garlic is made up of fructans often found in fiber-rich diets, which are known to cause bloating, even when consumed moderately (via Medical News Today). You may be at further risk for uncomfortable gas if you're allergic to garlic, as side effects include burping, bloating, and increased flatulence.

此外,如果你吃得太多,大蒜也可能導(dǎo)致腹脹。大蒜由富含纖維的食物中常見(jiàn)的果聚糖組成,即使適度食用,也會(huì)引起腹脹。如果你對(duì)大蒜過(guò)敏,你可能會(huì)面臨更大的不適氣體風(fēng)險(xiǎn),因?yàn)楦弊饔冒ù蜞?、腹脹和腸胃脹氣增加。

For those who enjoy a flavorful dish but find themselves susceptible to digestive discomfort, experts offer some alternative substitutes in place of garlic. As suggested by Medical News Today, opt for a spice or herb with equally bold flavor — minus the side effects — such as basil or chives. This way, you can still enjoy your meal both during ... and after.

對(duì)于那些喜歡美味佳肴但容易消化不適的人,專(zhuān)家們提供了一些替代品來(lái)代替大蒜。正如《今日醫(yī)學(xué)新聞》所建議的那樣,選擇一種味道同樣大膽的香料或草藥——沒(méi)有這種副作用的——如羅勒或韭菜。這樣,您仍然可以享受您的用餐時(shí)間,額,之后。。。。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思北京市廣安門(mén)外大街4號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦