英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

如果你有高血壓,應(yīng)該選這種油

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2021年10月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
You Should Start Cooking With This Oil If You Have High Blood Pressure

如果你有高血壓,應(yīng)該選這種油

Blood pressure is a vital statistic that measures the actual pressure of the blood in the artery walls, pumped out by the heart. The U.S. Centers for Disease Control and Prevention (CDC) explains that healthy blood pressure can change throughout the day, rising and falling with certain activities. However, a normal, healthy blood pressure typically hovers around, or less than, 120/80 mmHg.

血壓是一個(gè)重要的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù),它測(cè)量由心臟泵出的動(dòng)脈壁中血液的實(shí)際壓力。美國(guó)疾病控制和預(yù)防中心(CDC)解釋說(shuō),健康的血壓會(huì)在一天中發(fā)生變化,隨著某些活動(dòng)而上升或下降。然而,正常、健康的血壓通常徘徊在120/80 mmHg左右,或低于120/80 mmHg。

The Mayo Clinic reports that when blood pressure is too high, it is known as hypertension. Individuals with hypertension are at a higher risk for heart attack and stroke. Furthermore, the CDC shares that the kidneys, eyes, and brain can also be harmed when blood pressure remains high.

梅奧診所報(bào)告說(shuō),當(dāng)血壓過(guò)高時(shí),稱為高血壓。高血壓患者心臟病發(fā)作和中風(fēng)的風(fēng)險(xiǎn)更高。此外,CDC也認(rèn)為,當(dāng)血壓持續(xù)升高時(shí),腎臟、眼睛和大腦也會(huì)受到傷害。

According to the CDC, there are many ways to manageblood pressure, including getting an adequate amount of exercise, managing stress, and maintaining a healthy diet. It's common knowledge that certain foods, like those high in sodium, should be avoided if you are living with hypertension. However, there are also some foods that have been shown to support healthy blood pressure.

根據(jù)疾病控制與預(yù)防中心的說(shuō)法,控制血壓的方法有很多,包括適量運(yùn)動(dòng)、控制壓力和保持健康飲食。眾所周知,如果你患有高血壓,某些食物,如高鈉食物,應(yīng)該避免食用。然而,也有一些食物被證明有助于降血壓。

The Mayo Clinic reports that olive oil, a staple in the Mediterranean diet, helps reduce the risk of heart disease and stroke. A 2020 study published in the Nutrients journal found that, in both clinical and human studies, extra virgin olive oil (EVOO) has a significant positive impact on blood pressure levels. The researchers stated that the oil "appears to be the optimal fat choice in management protocols for hypertension in both otherwise healthy and cardiovascular patients."

梅奧診所(Mayo Clinic)報(bào)告稱,作為地中海飲食的主要成分,橄欖油有助于降低心臟病和中風(fēng)的風(fēng)險(xiǎn)。2020年發(fā)表在《營(yíng)養(yǎng)》雜志上的一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),在臨床和人類研究中,特級(jí)初榨橄欖油(EVOO)對(duì)血壓水平有顯著的積極影響。研究人員表示,在高血壓治療方案中,無(wú)論是健康的還是心血管疾病患者,橄欖油似乎都是最佳的脂肪選擇。

Another study published in the Archives of Internal Medicine found that adding 3-4 tablespoons of EVOO to your daily diet can potentially lower your blood pressure. The study found that participants were able to reduce their blood pressure medication dosage by up to 50% while using EVOO daily over the course of 1 year.

另一項(xiàng)發(fā)表在《內(nèi)科學(xué)檔案》上的研究發(fā)現(xiàn),在日常飲食中添加3-4湯匙的特級(jí)初榨橄欖油有可能降低血壓。研究發(fā)現(xiàn),參與者在一年內(nèi)每天使用特級(jí)初榨橄欖油,能夠?qū)⒀獕核幬飫┝拷档?0%。

A 2014 study published in the journal Lipids in Health and Disease showed that olive oil is the only monosaturated fat linked to a reduced risk of stroke and heart disease. With strong support and research pointing to olive oil as the healthiest fat to choose from.

2014年發(fā)表在《健康與疾病中的脂質(zhì)》雜志上的一項(xiàng)研究表明,橄欖油是唯一與降低中風(fēng)和心臟病風(fēng)險(xiǎn)相關(guān)的單飽和脂肪。有了強(qiáng)有力的支持和研究表明橄欖油是最健康的脂肪選擇。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思成都市瑞升城北橡樹(shù)林英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦