“你紋過(guò)最蠢的紋身是什么?”——人們展示了他們的照片
The idea of getting yourself inked is something that most of us experience at some point of our lives. It often first comes up as a eureka moment in your teenage years, then reoccurs after a night at the student union bar in the first years of college, and later, either turns into a full passion, a momentary flick, or a tattoo that you wouldn’t necessarily call the most genius one.
我們大多數(shù)人在人生的某個(gè)階段都會(huì)經(jīng)歷到讓自己紋身的想法。它通常會(huì)在你十幾歲的時(shí)候突然靈光一現(xiàn),然后在大學(xué)一年級(jí)的一個(gè)晚上在學(xué)生會(huì)酒吧里再次出現(xiàn),然后,要么變成一種激情,一種短暫的想法,或者一種你不一定會(huì)稱之為最天才的紋身。
If you have the latter scenario, this new TikTok trend is for you. After med student Hanna, who goes by the handle @hannanicbic, shared a story of getting herself “the dumbest tattoo,” the clip was destined to go viral. Amassing 804k views and counting, it got more TikTokers sharing their “dumbest” ink tales and it’s kinda relatable, somewhat soothing, and painfully funny at the same time.
如果你是后一種情況,TikTok的這種新趨勢(shì)適合你。醫(yī)學(xué)生漢娜(網(wǎng)名@hannanicbic)分享了一個(gè)自己紋了“最傻的紋身”的故事,這段視頻注定會(huì)在網(wǎng)上瘋傳。它積累了804k的點(diǎn)擊量,并不斷增加,讓更多tiktok用戶分享了他們“最愚蠢的”墨水故事,這有點(diǎn)讓人產(chǎn)生共鳴,有點(diǎn)舒緩,但同時(shí)也令人痛苦地有趣。
#1
#2
#3
#4
#5
#6
#7
#8
#9
#10
圖片來(lái)源:Liucija Adomaite
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市朗晴名門英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群