英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

自學(xué)成才的美國(guó)藝術(shù)家把回收的材料變成驚人的雕塑

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年12月23日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Self-Taught American Artist Turns Reclaimed Materials Into Breathtaking Sculptures

自學(xué)成才的美國(guó)藝術(shù)家把回收的材料變成驚人的雕塑

What do you see when looking at an unused fork, a screw, a car part, and other scraps? Most of us see something that belongs in a dump, except for Brian Mock, a sculptor and a metal revolutionist who is bringing reclaimed materials back to life in a form of spectacular sculpture art.

當(dāng)你看到一個(gè)沒用過(guò)的叉子、一個(gè)螺絲釘、一個(gè)汽車零件和其他殘片時(shí),你會(huì)看到什么?我們大多數(shù)人看到的都是原本屬于垃圾場(chǎng)的東西,但雕塑家、金屬革命家布萊恩·莫克除外。他正在用一種壯觀的雕塑藝術(shù),將回收材料重新賦予生命。

This utterly talented American artist based in Aloha, Oregon, has been exploring art by drawing and woodcarving from an early age, and developed his creative passion for upcycling back in the 1990s. After teaching himself how to weld, he gained incredible technical skills that in combination with imagination and experience turn discarded trash into the most beautiful sculptures of animals, people, robots, cars, and other figurative and custom objects that can be both decorative and functional. The artist often places himself or his dog in pictures for scale so we can truly appreciate the impressive size of his unique artworks.

這位才華橫溢的美國(guó)藝術(shù)家住在俄勒岡州的阿洛哈市,從小就通過(guò)繪畫和木雕探索藝術(shù),并在20世紀(jì)90年代發(fā)展出了對(duì)升級(jí)自行車的創(chuàng)作熱情。在自學(xué)了如何焊接后,他獲得了令人難以置信的技術(shù)技能,結(jié)合想象力和經(jīng)驗(yàn),將廢棄的垃圾變成最美麗的動(dòng)物、人、機(jī)器人、汽車和其他具象和定制對(duì)象,既可裝飾,又可實(shí)用。藝術(shù)家經(jīng)常把自己或他的狗放在照片的比例,所以我們可以真正欣賞他獨(dú)特的藝術(shù)作品的令人印象深刻的大小。

"My sculptures are made entirely from reclaimed items and repurposed materials (almost all metal but sometimes I’ll add bits of plastic for color). I like that people interact with them, they have fun looking for objects they can identify. It started as a hobby, but as I got better at sculpting, I turned it into a full-time profession,” the artist, whose cool sculptures are exhibited all across the country, told Bored Panda.

“我的雕塑完全是由回收物品和再利用材料制成的(幾乎全是金屬,但有時(shí)我也會(huì)加點(diǎn)塑料來(lái)上色)。我喜歡人們與它們互動(dòng),他們從尋找自己能識(shí)別的物體中獲得樂趣。剛開始只是個(gè)愛好,但隨著我雕刻得越來(lái)越好,我就把它變成了一份全職工作,”這位藝術(shù)家告訴Bored Panda,他的酷雕塑在全國(guó)各地展出。

When we tell you that Brian Mock takes repurposing reclaimed art materials to another level, you better believe it!

當(dāng)我們告訴你布萊恩·莫克將再利用再利用的藝術(shù)材料提升到另一個(gè)高度時(shí),你最好相信這一點(diǎn)!

#1

#2

#3

#4

#5

#6

#7

#8

#9

#10

圖片來(lái)源:brianmockart

More info: brianmock.com | Instagram | Facebook


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思石家莊市潤(rùn)德天悅城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦