英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 時(shí)尚英語(yǔ) > 時(shí)尚話題 >  內(nèi)容

英國(guó)人情不自禁地把雙關(guān)語(yǔ)用在他們的商業(yè)名稱(chēng)中

所屬教程:時(shí)尚話題

瀏覽:

2020年11月28日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
British People Just Couldn’t Resist Putting That Pun In Their Business Name

英國(guó)人情不自禁地把雙關(guān)語(yǔ)用在他們的商業(yè)名稱(chēng)中

Naming your company, shop, or brand experience is one of a kind. Just like a name for your child, it has to present it in the best possible light, attracting clients and claiming its presence in the vast sea of competitors. Unless you’re a British business, of course.

給你的公司、商店或品牌命名是獨(dú)一無(wú)二的。就像給你的孩子起名字一樣,它必須盡可能地展現(xiàn)出最好的一面,吸引客戶(hù),并在眾多的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手中表明自己的存在。當(dāng)然,除非你是一家英國(guó)公司。

In that case, the punnier the better. We all know that British humor feels like a whole new language that never ceases to deliver a constant deadpan, and their punny shop names are the embodiment of it.

在這種情況下,越尖刻越好。我們都知道,英式幽默就像一種全新的語(yǔ)言,永遠(yuǎn)保持著一種面無(wú)表情的感覺(jué),而他們雙關(guān)語(yǔ)商店的名字就是這種感覺(jué)的體現(xiàn)。

So Bored Panda has compiled a precious collection full of puntastic British shop and service names as seen on billboards, cars, and signs that will make you read twice, and thrice. Then share with your friend.

因此,Bored Panda整理了一份珍貴的英國(guó)商店和服務(wù)名稱(chēng)的集子,這些在廣告牌、汽車(chē)和標(biāo)牌上都能看到,讓你讀兩到三遍。然后和你的朋友分享。

#1

#2

#3

#4

#5

#6

#7

#8

#9

#10

圖片來(lái)源:Liucija Adomaite


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思蘭州市五金供應(yīng)站家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦